Но был свидетель, чьи фиолетовые глаза в этот день увидели больше, чем их обладатель ожидал. Эйлт, от бессилья вцепившись зубами в перчатку, смотрел как крутили руки его давнему другу из «ловцов удачи». Когда же эльфку, которую он увидел лишь этим утром, знакомый ему не понаслышке Дик уволок куда-то в переулки, понял, что это была возможность сделать для взятого под стражу Феникса хоть что-то. Вор незаметно направился следом за толстяком, преследуя не только благородную цель заботы о сестре по эльфийскому роду, но и чувствуя, что здесь отыщется способ отплатить помощнику начальника тюрьмы сполна за оскорбление его любимой. Ларонийская кровь предков, пусть и изрядно разбавленная куда больше нежели на половину, не давала покоя древними законами возмездия. Тот удар ногой в лицо не спустил бы ни один истинный ларониец и разложил бы кишки обидчика у ног возлюбленной, будь враг хоть простолюдин, хоть герцог. Но зверства белых эльфов в деле отмщения знали разумность и не требовали немедленного выполнения очертя голову, меж тем их объект был обречен не встретить смерть в собственной постели.
Эйлт знал куда толстяк мог потащить «отрекшуюся» и от ее сдавленных криков и стонов у него не раз чесались руки. Однако время еще не пришло. Вор знал, что Дик не сможет совладать с соблазном навестить несчастную, после того, как ту превратят в продажную девку, то есть помощник палача заклеймит ее. Эйлту было очень жаль молодую эльфку, так как в это жестокое время он видел немало примеров, когда такие как она попадали из огня отречения в полымя проституции, опозоренные и отвергнутые даже своими собратьями «отрекшимися». При подобных последствиях потерянная память, останься она в Сильвании, казалась каким-то пустяком. Но Эйлт знал, почему эльфки шли на отречение, ведь, так или иначе, они теряли себя, а мир за границами лесного королевства давал небольшой шанс. И сейчас он, вор и убийца, как это ни странно, был таким шансом для Нэй.
— А ты не дурак, жирная свинья, — прорычал себе под нос Эйлт, когда понял, что Дик поволок эльфку в один из закрытых публичных домов, — К островитянам поволок, чтобы ее точно никто никогда не нашел! А сам наведываться будешь, чтобы она тебя ублажала, сучий ты потрах! Теперь точно убью скотину, только приди сюда ночью. Будет тебе вместо эльфок нож в горло, ублюдок!
Убедившись, что толстяк вошел именно в те двери, в которые он и предполагал, Эйлт поспешил удалиться, собираясь разыскать убийц драконов. Хоть и не приятны были они ему, но вызывали куда меньше отвращения и ненависти, чем держатели этого заведения и помощник начальника тюрьмы.
Нечего было и думать штурмовать бордель в одиночку, ведь план, зреющий в голове вора предполагал перерезать Дику глотку под покровом темноты где-то вблизи от этого места, а, лучше всего, в самом заведении. Так ему удалось бы снять с себя подозрения. Не будет ничего удивительного в том, что толстяка, забредшего в злачное местечко, ожидал такой печальный финал. К тому же Феникс попал в неприятную историю, а у гномов-наемников всегда имелись деньги, и Эйлт решил обменять свою помощь в поиске эльфки, на небольшую сумму, чтобы вытащить «ловца удачи» из передряги. Тот никогда в долгу не оставался, к тому же составлял отличную кампанию по части пития в каком-нибудь трактирчике в западных районах города, где излюбленные чернью заведения еще влачили свои небогатые дела. Кстати, именно в такое заведение его и привели расспросы у горожан касательно того места, где остановился обоз, въехавший в столицу этим утром.
Эйлт вернулся в места своего обитания под вечер, когда начавшийся для него так рано день начал уже казаться бесконечным. Вору ужасно хотелось есть, от усталости он еле держался на ногах и, протискиваясь меж повозок, которые заполонили небольшую площадь, окружив старый порушенный фонтан, готовился к повторной встрече с теми, с кем сегодняшняя первая встреча едва не закончилась поножовщиной.
Сторожа, что с оружием наготове сидели в темноте у трактира, немедленно соскочили с тюков в повозках и запалили факел. Эйлт отступил назад, по привычке проверив хорошо ли выходит из ножен кинжал.
— Кто тут? — крепкая низкорослая фигура вышла со спины вора.
— А кто спрашивает? И по какому праву? — раздраженно ответил вопросом на вопрос Эйлт.
— Не кипятись, приятель, если спрашивают то, стало быть, так надо, — примирительно ответил со стороны трактира хриплый старческий голос.
— Тогда ответь, старик, разве надо отвечать всякому, кто спросит в темноте твое имя? — фиолетовые глаза насчитали около пяти фигур, обступивших его со всех сторон.
— Если одного спрашивают пятеро, то стоит оказать такую любезность, — резонно возразил старик.
— Что вы там несете!? А ну завались все! Мы тут не смертоубийство готовим, — одернула начавшую бормотать угрозы пятерку крепкая низкорослая фигура за спиной Эйлта, — Нам тут сообщили, что есть один вор, который знает это город как свои пять пальцев. Вот его нам и надо.
— Уже интересно, продолжайте, — усмехнулся полукровка, — Как его имя? Возможно, мы знакомы.