Читаем Ловчие полностью

Это был широколиций, смуглый и смурной мужчина лет сорока. Одет он был в национальную одежду, притом какую-то аляповатую, театральную, что ли. Как если бы ходил в ней не изо дня в день, а надевал по случаю приезда туристов.

— Костя, — вместо ответа протянул руку я.

— Серик, — апатично пожал её хозяин юрты и без интереса спросил: — Журналисты?

— Да, — ответила Натали.

— Покажите удостоверения.

Моя спутница развернула к нему пустые ладони, тот всмотрелся, словно на них что-то было написано мелким шрифтом.

— Это не те дроиды, которых вы ищите… — в сторону усмехнулся я, отряхиваясь. Жигуль тут же вскочил, положил лапу на сердце и самозабвенно захрипел имперский марш из “Звёздных войн”. Фашистская каска на нём оказалась особенно в тему.

— Журналисты из Москвы, — весомо добавила Натали и улыбнулась. Вышло жутковато из-за её этих неестественных морщин.

— А тут всяких уже полно, — махнул рукой Серик, удостоверившись, что мы журналисты. — Опять напридумываете мифов. Сначала когда раскапывали, напридумывали. Теперь, когда будем закапывать. Но что-то вы рановато… “Принцессу” привезут только третьего. Ладно, проходите. Сейчас чаю налью. Голодные?

— Не отказались бы.

Серик начал что-то варганить у современной, блестящей нержавеющими боками буржуйки по центру юрты, а мы с Натали сели на застеленные шкурами скамьи напротив входа, чтоб меньше дуло. Я ничего не мог понять. Я ощущал Багыта прямо тут, в этом самом месте!

— Это не настоящее жилище местных, это юрта, — нудно принялся пояснять нам, как журналистам, Серик, не отвлекаясь от приготовления. — Мы их с Азиатских игр, которые в Хакасии проходили, привезли. Утеплили. Алтайцы по-другому ставят. У них аил, не юрта. С другой стороны, чего заморачиваться. “Принцесса” была из скифов. У скифов были юрты?..

— Не делай ничего, — тихо предупредила Натали. Серик был спящим, я уже успел его проверить и поэтому не понял причин такой осторожности. Пока та самая причина не ввалилась внутрь, впустив вихрь снега и прохлады.

Их было четверо: все раскосые, низкорослые и одинаково одетые — в синтетические красные пуховики с капюшонами. И это были не алтайцы, и даже не казахи. Это были ловчие из Китая. Ещё одни “журналисты”.

Натали медленно поднялась. Я тоже.

— О, и вы здесь, — повернулся Серик с заварником в руках. — Я же сказал — вам в дальнюю. Дальнюю, понимаете? А этот, который по-русски говорит, среди вас?.. На одно рожу же все…

Краски на костюме казаха померкли, лицо его застыло в выражении бессмысленности, а блестящие бока буржуйки пошли рябью. Мир замедлялся.

— Цель вашего пребывания на территории Вотчины?

Оказалось, со мной Натали вела себя мягко. А вот к китайцам обращалась уже та Натали, которая командовала отрядом в памятном бою с пустотами.

— Моё имя Лао Бэй, я третий воитель рода Веймин. На территории Вотчины мы находимся без браконьерских намерений, заверяю. Мы приехали на церемонию захоронения, но, оказалось, слишком рано. Мы не ищем конфликта.

Вот Гансу бы поучиться! Бэй говорил с таким незаметным акцентом, что было даже удивительно! Китаец держался уверенно, но при этом умудрялся то ли позой, то ли положением рук или головы выказывать почтение и как бы вверение себя в волю хозяев. Не сказал бы, что выходило лицемерно, но их было четверо, а нас — двое…

— Натали Збарская, второй глашатай рода Ладо, — представилась моя спутница по праву старшей, а я счёл нужным промолчать. Судя по всему, тут не происходило ничего противозаконного. Можно было выдохнуть.

— И наблюдатель от ЮНЕСКО заранее примчала, — заворчал оживший Серик и налил нам чаю. Китайцам тоже. — Злая, как из-под коня. Можно подумать, я те курганы разобрал в девяностых. Ещё не началось ничего, а она уже: тут не ходить, здесь не наступать. Хорошо хоть Багыт её утащил куда-то… Теперь хоть, может, добрая станет.

— Ну?.. — Натали села очень близко и вроде как нечаянно коснулась. Продолжала изучать.

— Он тут. Я ощущаю его, но… непонятно нихрена.

— Он в Лимбе, — как бы подталкивала к верному решению она. — Точно. И, скорее всего, в кармане. Поэтому его потеряли наши. Эти, — кивок на переговаривающихся вполголоса китайцев, — тут не просто так, Константин. Они такие же журналисты, как и мы. Нужно быть осторожнее. Вполне возможно, они не только похоронами мумии интересуются.

— И что теперь делать?

— Я буду пить чай. Поужинаю, наконец. А ты… Ты действуй, — пожала плечами Натали и добавила для протокола: — Поставлена задача самостоятельно вычислить местоположение горловины.

Нас усадили за овальный стол возле печи, налили чаю и поставили вязаную корзинку с большими сушками. Под вой пурги напиток казался эталоном вкуса, а юрта — уюта и надёжности. Китайцы вели себя спокойно, переговаривались о чём-то, смеялись. Один из них с интересном разглядывал маленькую искуственную ёлку в мишуре, что стояла по центру стола. Их словно бы ничего не беспокоило. Но это было напускное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра Извечная

Похожие книги