Читаем Love for Hela (СИ) полностью

— Сегодня состоится церемония прощания с директором Дамблдором. Пожалуйста, выходите из замка следом за своими деканами. Гриффиндорцы, за мной — произнесла профессор, после чего студенты Хогвартса поспешили на улицу.

Все покинули свои скамьи почти в полном молчании. Выйдя из парадных дверей на каменное крыльцо, Гарри понял, что направляются они к озеру. Теплый свет солнца ласкал его лицо, пока все безмолвно следовали за профессором Макгонагалл туда, где были рядами, расставлены сотни стульев. Посередине ряды разделял проход, а перед самым первым возвышался мраморный стол. Половину стульев уже заняли люди самые необычайные — старые и молодые, кто в сильно поношенном, кто в щегольском платье. Большинства их Гарри не знал, но были среди них и знакомые, в том числе члены Ордена Феникса: Кингсли Бруствер, Грозный Глаз Грюм, Тонкс, чьи волосы чудесным образом превратились в ярко- черные, Римус Люпин (он и она держались, кажется, за руки), мистер и миссис Уизли, Билл, которого осторожно поддерживала Флер, а сразу за ними Фред и Джордж в куртках из черной драконовой кожи. Здесь были и мадам Максим, занявшая сразу два с половиной стула, и Том, владелец «Дырявого котла». Присутствовали и замковые привидения, едва различимые в ярком солнечном свете, увидеть их можно было, лишь, когда они шевелились, нереально мерцая в сверкающем воздухе.

Направляясь к передним рядам, мимо прошел Корнелиус Фадж — лицо жалкое, в руках его обыч¬ный зеленый котелок; следом Гарри увидел Риту Скитер и с отвращением отметил, что ее пальцы с красными ногтями привычно сжимают блокнот. Когда все расселись, заиграла музыка. Сам Поттер сел в среднем ряду стараясь держаться подальше от остальных гостей.

Дабы морально не травмировать присутствующих на похоронах студентов видом тела убитого директора, было решено хоронить Дамблдора в закрытом гробу.

Гарри после того что услышал в кабинете директора, крайне отрицательно относился к Дамблдору, однако старался не показывать свое истинное отношение к умершему. Как говориться о покойных либо хорошо, либо ничего. И Гарри выбрал второй вариант. Юноша слушал, как приглашенные гости говорили о покойном директоре. Однако Гарри было все равно.

Как только похороны завершились, Гарри не обращая внимания на остальных гостей, отправился назад в замок. Однако стоило Поттеру зайти в Хогвартс, как юношу окликнули. Обернувшись Гарри, увидел идущих к нему Ремуса, Тонкс, Билла и Флёр.

— Я понимаю, что тебе сейчас нелегко, но не стоит отчаиваться. Профессор Дамблдор не хотел …. — начал было говорить Люпин, но был прерван Поттером.

— Серьезно? Вы думаете, я переживаю гибель Дамблдора. Черта с два. Этот старый маразматик это заслужил — гневно произнес Гарри.

— Гарри, ты, что такое говоришь. Так нельзя. Профессор Дамблдор заботился о тебе — произнесла Тонкс.

— Пф. Ну да заботился он обо мне как же. Сбагрил, к каким — то поганым магглам. Которые хотели вытравить у меня магию.

— Они хотели что? — удивленно произнес Билл.

— Да вы все правильно услышали. Дурсли уж очень хотели лишить меня «ненормальности», именно так эти уроды называют магию.

После этих слов Поттера, Люпин Тонкс, Уизли и Делакур шокировано уставились на юношу.

— И вот еще, что после того как этот проклятый Турнир Трех волшебников закончился, я узнал что ныне покойный директор Дамблдор в тайне пичкал меня различными зельями среди которых были зелье «снижение интеллекта», зелье «блокирующее магические способности». Вчера за несколько часов до гибели Дамблдора я узнал, что по плану этого маразматика я должен был умереть, сражаясь с Темным лордом. Ведь согласно идеям Дамблдора, некроманты не достойны жизни. Да вы все правильно поняли, я — некромант — произнеся это Гарри, с помощью легилименции показал Ремусу, Нимфадоре, Биллу и Флёр, подслушанный им разговор между Снейпом и Дамблдором, в качестве доказательства своих слов. Окллюментные барьеры Люпина, Тонкс, Уизли и Делакур не стали проблемой для Поттера, он смог преодолеть их ментальную защиту.

— Хм, я, конечно, догадывался что директор не такой уж и светлый, но чтобы опустится до такого как пичкать студента своей школы различными зельями и готовить его к смерти, это уже слишком — произнес Билл, после того как просмотрел воспоминание Гарри о подслушанном разговоре.

Внимательно посмотрев на своих собеседников, Поттер уже было собрался идти в гриффиндорскую гостиную. Однако внезапно передумал. Обернувшись, Гарри еще внимательно посмотрел на Билла и Флёр. Перед началом церемонии прощания с Дамблдором, Гарри услышал о том, что Уизли и Делакур планируют пожениться этим летом.

— Извините, что подслушал ваш разговор на счет свадьбы, но я считаю, что сейчас не время для торжеств. Пока этот Темный выродок со своими прихлебателями жив, проводить какие — либо торжества неразумно. Это все равно, что пир во время чумы. Билл, Флёр повремените со свадьбой. Когда я отправлю Волдеморта с его Пожирателями в ад, только после этого можно будет организовывать какие — либо торжества.

Старший сын рыжеволосого семейства ненадолго призадумался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература