- Не буду ставить под сомнение квалификацию доктора Лектера, но перед тем как все будет окончательно утверждено, я бы хотела лично переговорить с ним, - ответила я.
Кроуфорд снова был недоволен, но ничего не сказал. С этим же видом он покинул кабинет, за ним направился Уилл, бросив мне напоследок взгляд, в котором можно было прочесть нечто, похожее на благодарность. Собственные размышления отошли на второй план перед необходимостью поступить правильно.
- Я не думаю, что список диагнозов мистера Грэма является хорошей рекомендацией к такой работе, - начала я несколько взволнованно.
- Разумеется, - неожиданно согласился со мной Лектер. – Но кроме, как вы выразились, диагнозов, мистер Грэм обладает неким даром. Это эмпатия в чистом виде. Он видит вашу точку зрения или мою. Очень неприятный дар. При этом мистер Грэм полностью дееспособен и более-менее вменяем. Джек Кроуфорд может спать спокойно.
- Ваше заключение не отражает всю картину.
- Вы сомневаетесь в моем профессионализме?
Это было не что иное, как завуалированная угроза. И что-то подсказывало мне принять ее к сведению. Но я не послушалась своего внутреннего голоса. Наоборот, я сделала вид, что ищу что-то в сумочке, а сама незаметно включила диктофон, который дала мне вчера Фредди. Чтобы как-то оправдать свои суетливые действия, я достала из сумочки платок и, отвернувшись, высморкалась. Краем глаза взглянув после этого на Лектера, я увидела, как он едва заметно скривился. Я выбросила бумажный платочек в урну возле стола, и уловила, что Лектер проводил его взглядом. Да что с ним такое?
- Я недостаточно знакома с вами, доктор Лектер, чтобы делать выводы о степени вашего профессионализма.
Кажется, мои слова успокоили его. Или же он хорошо притворялся.
- Мы можем пообщаться как взрослые люди, или хуже того — подружиться, - ответил Лектер после небольшой паузы, вновь став любезным.
- Вы мне не настолько интересны, - парировала я.
- Это пока.
Его самоуверенность поистине не знала границ. И снова слова прозвучали угрожающе. Или многообещающе. Но я уже утратила желание продолжать это знакомство. Более того, я начала опасаться.
- Мне кажется, что Кроуфорд видит в нем хрупкую чайную чашку, - продолжил он, - лучший фарфор только для дорогих гостей. Но я вижу мангуста, защищающего дом от змей. Нечто подобное я вижу и в вас.
Он описал меня и Уилла всего парой фраз. Хотя ассоциации были довольно странными, сказать лучше было просто нельзя. Передо мной действительно находился профессионал. Несмотря на все свои опасения, невольно я почувствовала что-то вроде восхищения. Но и раздражение тоже.
- Чей портрет вы составляете? Не надо меня анализировать.
- Я бы извинился, но знаю, что скоро мне придется извиняться снова, поэтому не буду злоупотреблять извинениями. Мы с вами наблюдаем за миром. Я тоже не могу запретить себе смотреть, - пожал плечами Лектер. - Вы пытаетесь защитить мистера Грэма от него самого.
- Хорошо, что вы помните, что мы здесь из-за него. Вы не можете не понимать, что давая подобные заключения, направляете мистера Грэма против него самого, - я уже не сдерживала негодования. - Я пришла сюда в надежде на конструктивный разговор со специалистом относительно душевного здоровья…
- …вашего друга. Он ведь ваш друг, не так ли? Только друг, и не более, - задумчиво сказал он.
- Ваше поведение далеко от профессиональной этики, - в сердцах бросила я.
- Не настолько, как ваше, доктор Блум.
- Если вы имеете в виду то, что я оцениваю психологическое состояние человека, с которым меня связывают дружеские отношения, то…
- Я имел в виду вовсе не это, - он вновь перебил меня, и пока я соображала, о чем речь, продолжил: - Мне придется попросить у вас сумочку.
- Что? - я начала дрожать снова, хотя уже давно согрелась, а волосы и одежда высохли.
- Вашу сумочку, - спокойно повторил Лектер. – Не вынуждайте меня забирать ее.
Конечно, я могла отказаться, и он бы мне ничего не сделал. Так я подумала – мы ведь находимся не где-нибудь, а в ФБР. Впрочем, это делало мое положение еще хуже. То, что я совершила, навсегда бросило бы тень на мою репутацию. Это нарушение все норм врачебной этики. Проклиная про себя Фредди и ее чертовы идеи, я отдала сумочку Лектеру. Ему потребовалось немного времени, чтобы обнаружить там диктофон.
- Вы записывали наш разговор, доктор Блум, - утвердительно сказал он. - Зачем? Преподаватель психологии подрабатывает в таблоиде?
Я едва не вздрогнула от того, насколько его догадка была близка к истине.
- Удалите, - сказал он, протягивая мне диктофон.
Мне не оставалось ничего другого, как подчиниться. Не глядя на Лектера, я удалила все, что успела записать, и вернула диктофон ему. Он положил его обратно в мою сумочку, но не спешил возвращать ее мне. Тогда я набралась смелости и взглянула на него. Карие глаза смотрели слишком серьезно. Он, что, собирается прочесть мне нотацию? К счастью, в этот момент в кабинет вернулись Кроуфорд и Грэм. Я едва сдержала вздох облегчения, и, кажется, от Лектера это не укрылось. Он замечал абсолютно все.