сочиняет коротенькие рассказики обо мне, ну, а я, пользуясь
их трудами, всё это публикую на своей страничке в фейсбуке, а затем издаю книжки под своим полным именем.
Магдалина моя работает в жанре шедевра. Напишет
шедевр — и сразу требует от меня всемирного признания.
А я требую, чтобы она, как можно меньше писала глупостей
обо мне. Потому что тó, что пишет Магдалина, мне совер-
шенно не нравится. Дело даже не в том, что она не умеет
строить фразу, и не в том, что у нее болезненное пристра-
стие к одним и тем же словам, в основном матерным. Мне
не нравится, как она обращается с моими друзьями и зна-
комыми, что она с ними делает.
Людей надо любить всеми возможными и невозмож-
ными способами, а она над ними издевается, как хочет.
И когда она говорит, что издевательство — это постмодер-
нистская форма любви, меня это не убеждает.
Я, конечно, рада, что она выбрала меня своей героиней.
Ситуация эта абсолютно естественная, ведь о ком же ей ещё
писать, если не обо мне. Но всё, о чем Магдалина пишет
в своих рассказиках, меня не касается. Так уж мы с ней рас-
пределили функции, она — писатель, создательница шедев-
ров, а я — просто её героиня.
Потеряв терпение, Игорь в полной прострации замотал
головой.
— Секундочку! Я уже с вами тремя запутался. Ничего
не пойму: кто из вас кто, и кто кому кем приходится. Вы что
разыгрываете меня?
121
— Ну, конечно, — усмехнулась Магдалина Мария
Михайловна. — А может, и не разыгрываю. Писательни-
цы в возрасте, они такие. Всегда что-то выдумывают. Осо-
бенно, когда хотят вскружить голову симпатичному моло-
дому человеку, от которого к любовнику-миллионеру сбе-
жала его красавица-жена. Вон, кстати, и она. Машет вам
рукой.
Над рекой в это время неслышно проплывал воздуш-
ный шар. Он был оформлен в виде алого сердца. В корзине, кроме Галика и пилота, отчётливо видна была Эвелина, ко-
торая что-то кричала и махала Игорю рукой.
Игорь вскочил и также замахал ей рукой в ответ. Через
минуту воздушный шар скрылся за деревьями.
Как только Игорь с Магдалиной Марией Михайловной, сидевшие на лавочке под липами, скрылись из виду, Эвели-
на прекратила махать рукой и повернулась к Галику:
— Ой, смотрите, Галик, только не влюбитесь в меня, ага?
На что Галик ответил ей, глядя на неё поверх очков:
— И не надейся, Эвелинка. В моём возрасте это уже со-
вершенно безопасно. Ты очень красивая девочка. Никогда
такой красивой не встречал. Но у тебя нет той жопы, кото-
рая мне нужна. Поэтому больше чем на платоническую лю-
бовь с моей стороны можешь не рассчитывать.
— А мне другой и не нужно, — улыбнулась ему Эвели-
на, — ага.
СИМУЛЯКР
Серж в это время находился в своём номере и не сводил
взгляда с двух синих собак на красном фоне, которых когда-
то нарисовал Уорхол, а потом кто-то намалевал в его номере
на стене.
122
Памятуя о договоре с Кокой (ни в коем случае не
встречаться после обеда со своими избранницами:
тюком на нейтральную чёрную и вышел из гостиницы
с явным намерением прогуляться.
Он даже знал, куда: на Корзо. Так называлась улица
в старой части города, до которой ещё надо было добрать-
ся, преодолев пахучий, наполненный жужжанием и насто-
янный благоуханием липовый коридор длиной в два ки-
лометра.
Агния, видно, намеренно выбрала эту гостиницу на от-
шибе, чтобы странники любви, направляясь в центр и воз-
вращаясь обратно, постоянно находились под пьянящим воз-
действием лип. Неспешный променад вдоль набережной Ужа
занимал пятнадцать минут, и этого было вполне достаточ-
но, чтобы выйти из Липовой аллеи в состоянии эйфории.
На выходе из аллеи Сержа встретил фонарный столб
с указателями достопримечательностей:
Прямо пойдёшь — к мосту Влюблённых и к Теат-
ральной площади придёшь.
Налево свернёшь — к Фонарщику и Глобусу на улицу
Корзо попадёшь.
Серж свернул налево — в боковую улочку.
В переводе с итальянского Корзо означала «улица для
прогулок». И она, действительно, оправдывала своё назва-
ние. Узенькая улочка, застроенная с обеих сторон двух-
и трёхэтажными домами, представляла из себя чудесное ме-
сто для гуляний.
Туи росли тут прямо посередине улицы в деревянных
ящиках с землёй.
На Корзо в этот час было полно народу. Все куда-то
спешили, куда-то торопились, перемещаясь в разных на-
правлениях, расходясь по магазинам и магазинчиках, все-
возможным кафе, пиццериям и закусочным.
123
Одни заходили в «Приватбанк», другие из него выхо-
дили и тут же переходили улицу, чтобы зайти в бутик на-
против. Кто-то сидел на лавочках, установленных посере-
дине улицы, а кто-то просто праздно шатался и смотрел по
сторонам.
На перекрёстке Серж натолкнулся на группу экскур-
сантов, запрокинувших головы вверх. На уровне второго
этажа за прикреплённым к фасаду здания металлическим