Читаем Love Tour полностью

сочиняет коротенькие рассказики обо мне, ну, а я, пользуясь

их трудами, всё это публикую на своей страничке в фейсбуке, а затем издаю книжки под своим полным именем.

Магдалина моя работает в жанре шедевра. Напишет

шедевр — и сразу требует от меня всемирного признания.

А я требую, чтобы она, как можно меньше писала глупостей

обо мне. Потому что тó, что пишет Магдалина, мне совер-

шенно не нравится. Дело даже не в том, что она не умеет

строить фразу, и не в том, что у нее болезненное пристра-

стие к одним и тем же словам, в основном матерным. Мне

не нравится, как она обращается с моими друзьями и зна-

комыми, что она с ними делает.

Людей надо любить всеми возможными и невозмож-

ными способами, а она над ними издевается, как хочет.

И когда она говорит, что издевательство — это постмодер-

нистская форма любви, меня это не убеждает.

Я, конечно, рада, что она выбрала меня своей героиней.

Ситуация эта абсолютно естественная, ведь о ком же ей ещё

писать, если не обо мне. Но всё, о чем Магдалина пишет

в своих рассказиках, меня не касается. Так уж мы с ней рас-

пределили функции, она — писатель, создательница шедев-

ров, а я — просто её героиня.

Потеряв терпение, Игорь в полной прострации замотал

головой.

— Секундочку! Я уже с вами тремя запутался. Ничего

не пойму: кто из вас кто, и кто кому кем приходится. Вы что

разыгрываете меня?


121

— Ну, конечно, — усмехнулась Магдалина Мария

Михайловна. — А может, и не разыгрываю. Писательни-

цы в возрасте, они такие. Всегда что-то выдумывают. Осо-

бенно, когда хотят вскружить голову симпатичному моло-

дому человеку, от которого к любовнику-миллионеру сбе-

жала его красавица-жена. Вон, кстати, и она. Машет вам

рукой.

Над рекой в это время неслышно проплывал воздуш-

ный шар. Он был оформлен в виде алого сердца. В корзине, кроме Галика и пилота, отчётливо видна была Эвелина, ко-

торая что-то кричала и махала Игорю рукой.

Игорь вскочил и также замахал ей рукой в ответ. Через

минуту воздушный шар скрылся за деревьями.

Как только Игорь с Магдалиной Марией Михайловной, сидевшие на лавочке под липами, скрылись из виду, Эвели-

на прекратила махать рукой и повернулась к Галику:

— Ой, смотрите, Галик, только не влюбитесь в меня, ага?

На что Галик ответил ей, глядя на неё поверх очков:

— И не надейся, Эвелинка. В моём возрасте это уже со-

вершенно безопасно. Ты очень красивая девочка. Никогда

такой красивой не встречал. Но у тебя нет той жопы, кото-

рая мне нужна. Поэтому больше чем на платоническую лю-

бовь с моей стороны можешь не рассчитывать.

— А мне другой и не нужно, — улыбнулась ему Эвели-

на, — ага.


СИМУЛЯКР


Серж в это время находился в своём номере и не сводил

взгляда с двух синих собак на красном фоне, которых когда-

то нарисовал Уорхол, а потом кто-то намалевал в его номере

на стене.

Ох уж эти собаки, они преследуют меня всю жизнь.


122


Памятуя о договоре с Кокой (ни в коем случае не

встречаться после обеда со своими избранницами: Пусть

лучше сами бегают за нами! ), он переодел футболку с ма-

тюком на нейтральную чёрную и вышел из гостиницы

с явным намерением прогуляться.

Он даже знал, куда: на Корзо. Так называлась улица

в старой части города, до которой ещё надо было добрать-

ся, преодолев пахучий, наполненный жужжанием и насто-

янный благоуханием липовый коридор длиной в два ки-

лометра.

Агния, видно, намеренно выбрала эту гостиницу на от-

шибе, чтобы странники любви, направляясь в центр и воз-

вращаясь обратно, постоянно находились под пьянящим воз-

действием лип. Неспешный променад вдоль набережной Ужа

занимал пятнадцать минут, и этого было вполне достаточ-

но, чтобы выйти из Липовой аллеи в состоянии эйфории.

На выходе из аллеи Сержа встретил фонарный столб

с указателями достопримечательностей:

Прямо пойдёшь — к мосту Влюблённых и к Теат-

ральной площади придёшь.

 Налево свернёшь — к Фонарщику и Глобусу на улицу

Корзо попадёшь.

Серж свернул налево — в боковую улочку.

В переводе с итальянского Корзо означала «улица для

прогулок». И она, действительно, оправдывала своё назва-

ние. Узенькая улочка, застроенная с обеих сторон двух-

и трёхэтажными домами, представляла из себя чудесное ме-

сто для гуляний.

Туи росли тут прямо посередине улицы в деревянных

ящиках с землёй.

На Корзо в этот час было полно народу. Все куда-то

спешили, куда-то торопились, перемещаясь в разных на-

правлениях, расходясь по магазинам и магазинчиках, все-

возможным кафе, пиццериям и закусочным.


123

Одни заходили в «Приватбанк», другие из него выхо-

дили и тут же переходили улицу, чтобы зайти в бутик на-

против. Кто-то сидел на лавочках, установленных посере-

дине улицы, а кто-то просто праздно шатался и смотрел по

сторонам.

На перекрёстке Серж натолкнулся на группу экскур-

сантов, запрокинувших головы вверх. На уровне второго

этажа за прикреплённым к фасаду здания металлическим

Перейти на страницу:

Похожие книги