Читаем Ловец полностью

— Простите, но мне не о чем с вами разговаривать. Я вас не знаю. И у нас уже зеленый свет. Прошу прощения, — беру подругу под локоть и веду через дорогу.

— Ты чего? Он же вежливо с тобой разговаривал, — удивляется Динь-динь моему побегу.

— Мне не нравится его настойчивость, — отвечаю, увеличивая шаг.

— А откуда ты вообще его знаешь?

— Я его не… — резко торможу, потому что путь мне загораживает та самая иномарка, заезжая на тротуар.

— А он действительно настойчивый, — резюмирует Динь-динь.

— Я бы все же попросил вас составить мне компанию за чашечкой кофе, — выбираясь из машины, произносит мужчина.

— О! А мы как раз шли кофе пить… — радуется голубоволосое чудо рядом со мной. Смотрю на нее тяжелым взглядом.

Она вообще опасности не чует? Или ничего не понимает?

— Думаю, мы сможем найти общий язык, — отвечает мужчина, глядя то на Динь-динь, то на меня.

— Что вам нужно? — спрашиваю прямо, останавливая подругу, которая уже собралась, было, идти вместе с ним.

— Вы хотите разговаривать об этом здесь? — уточняет он.

— Я бы предпочла вообще с вами не разговаривать, — признаюсь.

— А вы прямая, — замечает мужчина.

— Ей можно, — усмехается Динь-динь.

И до меня, наконец, доходит, почему она ведет себя так странно!

Но как бы ей объяснить, что это не тот случай, когда я могу назвать имя господина Кана — и от меня все отстанут?..

Этот человек интересуется его сыном.

И фамилия Лина его вряд ли отпугнет.

Черт…

— Раз вам можно, я позволю себе ответную прямоту, — неожиданно произносит мужчина, а затем подходит ко мне вплотную, кладет руку на талию со спины и мягко, но настойчиво подталкивает вперед.

— Что вы… — хочу спросить, что он себе позволяет, но меня перебивают.

— Это кафе в самом центре, вам нечего бояться: кофе там не отравленный, — говорит мужчина в костюме и через четыреста метров сворачивает к двери в довольно известное заведение с действительно отличным кофе.

Я немного расслабляюсь, когда захожу внутрь и вижу других посетителей. Не будет же он позволять себе лишнего, когда вокруг столько свидетелей? Да и окна здесь во всю стену — просмотр с улицы отличный.

Почему я об этом думаю?

— Ваши предпочтения? — спокойно интересуется мужчина в костюме.

— А он еще и угощает?.. — Динь-динь поднимает брови.

— Кофе по-венски, — отвечаю сухо.

— А я буду Латте! — с блеском в глазах отзывается подруга.

Вновь одариваю ее тяжелым взглядом.

Когда нам приносят заказ, я уже борюсь с желанием позвонить в полицию. Аура этого человека слишком сильно давит на меня. У него явно не «благие намерения» в отношении нас — и я понятия не имею, откуда это знаю, и почему в этом уверена.

— Вы смотрите на меня, как на маньяка, — замечает мужчина.

— Вы привели нас в кафе насильно, — отвечаю ровно.

— Мне всего лишь нужно задать вам пару вопросов и получить ваше позволение на передачу небольшого послания, — произносит мужчина.

— А если я не дам своего позволения? — спрашиваю прямо.

— Я вижу, вы не из пугливых, — замечает человек в костюме.

— А вы меня уже запугиваете? — уточняю.

— Даже не начинал, — абсолютно спокойно отвечает тот, — мы просто вместе пьем кофе.

— Почему именно я? — опуская взгляд на кружку, спрашиваю через несколько секунд.

— Что?

— Почему вы выбрали именно меня? У Лина много знакомых, друзей и прочих приближенных — и я не вхожу в их число. Так в чем причина?

— Лин? — Динь-динь поворачивается ко мне, — Так это из-за него?..

— Он не заботится о своих знакомых, друзьях и приближенных. Но о вас он заботится, — отвечает мужчина.

— Вы были в тот день в клубе, — доходит до меня, — в пятницу — вы были там!

Иначе и быть не может! Он говорит так, словно видел проявление заботы, а не просто "слышал о ней".

Лин оставил меня в вип комнате, когда началась вся заваруха… а потом туда зашли несколько незнакомых мужчин…

— А что произошло в пятницу? — хмурится Динь-динь.

— Что вам от меня нужно? — отставляю кружку и задаю вопрос уже совершенно серьезно.

— Я хочу, чтобы вы передали Лину сообщение от моего босса.

— А ваш босс — это тот молодой политик, у которого брали интервью на набережной? — спрашиваю у него.

— У вас хорошая память.

— Политик? — удивляется Динь-динь, — Простите, но вы больше на какого-то мафиозника походите.

— Вы имели опыт общения с мафиозниками? — сухо уточняет у нее мужчина.

— Нет. Но вот Стася с кем только не имела опыта общения! — высокомерно отвечает подруга.

И я через силу гашу желание стукнуть себе по лбу.

— Ваша подруга очень уверена в ваших силах и в вашей способности противостоять любым противникам, — замечает мужчина бесстрастным голосом.

Почему у меня ощущение, что он с таким же тотальным спокойствием может прихлопнуть нас за этой кафешкой — где-нибудь в подворотне?..

— Вы не такой уж и страшный, — фыркает Динь-динь, которую, очевидно, сильно задевает тот факт, что мужчина совсем не обращает на нее внимания, — Да и бояться нам нечего: если что-то будет угрожать Стасиной жизни, туг быстро появится некий типок в маске и отметелит вас в стиле кун-фу.

— Дина, — цежу сквозь зубы, желая провалиться под землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену