Читаем Ловец магических животных полностью

Ловец перешагнул через саламандру и чуть не споткнулся от второго, заданного ею вопроса:

— Новую книжечку не принесёшь? На время раздумий? Ой, к чему рычать так злобно? Нет так нет, я старые перечитаю.

— Вздумаешь перечитывать вслух — вампирам скормлю, — не сдержался Сет. — У них как раз строгий пост начинается: кровь единорогов закончилась, кровь оборотней не дам — её запасы у меня невелики. Так что питаться они будут кровью диетической, от тварей хладнокровных, и твоя отлично подойдёт.

Сет покинул кухню под дружный стон вампиров. Известно, что кровопийцы терпеть не могут кровь хладнокровных, в частности русалочью: для них она является такой же неудобоваримой заменой, как для любителя мяса — соевые котлеты.

В кабинете Фредо сочувственно повздыхал и высказался:

— С магическими существами всегда так: не только всю кровь высосут, но и все нервы поиздёргают. Да только всё одно: спасать их как-то надо. Помнишь, что ты ответил эльфийскому принцу, почему продолжаешь сотрудничать с ними, несмотря на частое желание прибить всех говорливый тварей?

— «Желание убить накатывает часто, но желание предать пока не возникало», — слабо улыбнулся Сет.

— И я о том же!

Вытащив из кармана серебряных и золотых монет, Сет попросил:

— Сбегай в лавку, купи самую большую банку цветочного мёда для Ибби: ей будет легче продержаться тут до нашего возвращения. И к мяснику загляни: купи десяток живых поросят, попроси, чтобы доставили их сразу. Ах, да, ещё пятилитровую бутыль бычьей крови для вампиров возьми.

— Опять слухи пойдут, что ты кровь оборотней и единорогов втихаря разбавляешь, — предостерёг мальчик, пряча деньги.

— Пусть, мы теперь нескоро на рынок вернёмся.

— В доме отсиживаться будем?

— Наоборот: немедленно готовимся к выдвижению. Надо эвакуировать всех наших разговорчивых товарищей — если Ибби поймают и выпытают у неё, с кем она в столицу пробралась, худо придётся всем.

— Неужели у кого-то хватит жестокости пытать маленькую цветочную феечку?! — не поверил Фредо.

— Жестокости хватит у многих, а вот добрый и отважный человек, готовый заступиться за слабое существо, вряд ли найдётся в дворцовых казематах.

Легенды, что вампиры любят жить вблизи кладбищ и спать в гробах, не имеют под собой ни малейших оснований. Сету пришлось изрядно помучаться, прежде чем получилось уговорить вампиров залезть в глубокий, похожий на гроб ящик, предназначенный для перевозки ловчего снаряжения.

— Мы всю дорогу проведём, как мороженая рыба в коробке: рядком, на бочке, впритык друг к другу? — ворчали вампиры, морщась и отплёвываясь от настойчиво лезущей в нос шерсти прижатых к ним собратьев.

— Ай, ты мнёшь мои крылья, отодвинься!

— Куда я тут отодвинусь?! Крылья туманом обрати!

— Туман контролировать сложно, он в дырки сочиться будет!

— Фу, тут воняет цветами и всё покрыто липкой фейской пыльцой!

Сет прекратил перепалку, решительно захлопнув крышку ящика и замкнув её на все засовы. Нагнулся к замаскированным отверстиям, просверленным в корпусе, и напомнил:

— Главные достоинства мороженой рыбы: молчаливость и неподвижность!

С саламандрой дело обстояло проще. Телега Сета давным-давно была снабжена двойным дном, и рептилия вольготно расположилась в тайнике с книжкой в руках, подставив страницы под лучи света, падающие сквозь узкие щели между досками бортов. Фениксы выезжали из столицы в большой коробке с надписью «провизия»: птенцы крепко спали, усыплённые зельем, их родители сидели тихо-тихо, настороженно встопорщив перья.

— Ужас, сколько контрабанды вывозим, — качал головой Фредо, помогая наставнику снаряжать обоз на заднем дворе, обнесённом высоким забором и укрытом магической, непроницаемой для чужих глаз и ушей пеленой.

— И не говори: легче было б в огороде всех закопать — хоть раз поступить в соответствии с официальной версией исчезновения зверюшек! — утёр пот со лба Сет, закидывающий в телегу всё необходимое по списку.

Из телеги донеслось слаженное рычание вампиров, вторящее шипению саламандры и возмущенному курлыканью фениксов. Старый и дряхлый на вид, но исполинский ломовой конь, которому предстояло несколько дней тянуть гружёную телегу, издевательски заржал и своевременно отскочил в сторону от протянувшегося к нему туманного вампирского щупальца.

— Но-но, попрошу без вампирских штучек! — проржал конь человеческим голосом. — Я вам не еда, а средство передвижения! И вообще единственный, кого тайком вывозить не надо.

На насмешку ловца не отреагировала только фея, и Фредо забеспокоился:

— Зизи, как ты там?

— Жарко, но терпимо, — приглушённый ответ феечки донёсся из-за пазухи ловца. — Сет, это нормально, что твоё сердце так часто и громко грохочет? Каждую секунду стукает, даже чаще. О, я поняла теперь, кто такая «дама сердца», как пишут в любовных романах ящерицы! Это та, что сидит у самого сердца, как я, да? Теперь твоя дама сердца — я, так выходит?

— Да, Зизи, только сиди тихо, — вздохнул Сет, наглухо застёгивая куртку.

За пазухой завозились, верхнюю пуговицу куртки расстегнули изнутри, в ворот высунулась головка феечки. Синие глазёнки испуганно посмотрели на ловца:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика