Мешок скакал, вилял жопкой и лаял, очень искусно подражая собаке, и Офелия, чей иррациональный страх перед этими животными был просто паническим, с криком вскарабкалась на стол. Ее черная магия больше не тянулась к нам, Офелия будто бы затягивала ее в себя, и пятилась, испуганно пятилась от наседающего на нее мешка.
- Уберите, - хрипела она, как ненормальная.
Кусочек ее черноты коснулся волшебного мешка, но стало только хуже. Мешок обернулся вдруг в почти настоящего пса - толстого, приземистого, похожего на бульдога со складчатой бархатной мордой. Он захлебывался от лая, его красная глотка жаждала крови, и Офелия, которая с легкостью могла убить нас троих, с воплем подскочила на столе и одним прыжком оказалась у стены за прилавком.
Она рывком убрала деревянную панель и юркнула в открывшийся лаз, и дымное зло, что она испускало, словно шлейф, уползло за ней, протискиваясь в щели.
Генри устало выронил инквизиторский меч, переводя дух. Тристан медленно возвращался к жизни, с каждым мигом все больше становясь похожим на человека, а мешок радостно вилял жопкой, гордясь собой.
- Бобби, ты мой хороший! - воскликнула я, схватив нашего спасителя и страстно обнимая его толстые бархатные бока.
- Это очень дурно,- сказал, наконец, Генри, все еще кровожадно облизываясь, - что в ее недобрых руках сосредоточено столько магии! Ваша старая знакомая, Тристан?
- Очень старая, - съязвил Инквизитор, усаживаясь на полу. - Капризная, жестокая и злая…
- Вы обесчестили и не женились на ней? - тихо спросила я. Тристан искоса глянул на меня, оправляя, как можно, испорченную одежду.
- Я и пальцем к ней не прикоснулся бы! - яростно выдохнул он, словно до сих пор сопротивлялся навязанному браку. - Некоторые вещи просто нельзя трогать руками.
- Это ваше дело, конечно, - произнес Генри, игнорируя яростный тон Тристана, - но может, вы оставите свой праведный гнев и сделаете мне инъекцию? Не то я вам всем перегрызу глотки, господа.
Саквояж с железной коробкой со шприцами нашелся на борту дирижабля, и Тристан оказал первую помощь Генри - или, если быть точнее, нам всем, ибо Генри уже рычал и рвался нас всех перекусать. Спасенная девица, которую мы взялись проводить до станции, чтоб посадить на поезд до дома, дрожала от ужаса.
После инъекции Генри утих, упал в кресло пилота и перевел дух, остывая, отирая бледнеющие губы платком. Он искусал их до крови, пытаясь сдержаться, не напасть на нас и при этом утолить свою жажду. Поистине, сильный мужчина! Я не могла не восторгаться его упорству, с каким он отказывался от самого легкого пути - стать вампиром и покориться своему магическому естеству. Намного труднее ему было оставаться человеком, но он упорно им оставался.
Кровавая жажда отступила, выпустила его из своих цепких когтей, взгляд его сделался из безумного виноватым и больным.
- Зачем вы так непочтительно о даме, - укорил Тристана Генри.
Инквизитор, явно смущенный и пристыженный тем, что давняя нелюбовь его так легко уделала, молча складывал медицинские принадлежности в коробку, кроя свою бывшую невесту последними словами и пряча от нас взгляд.
- Она того заслуживает, - рявкнул он. - Демоны ее отымей, сколько ж магии она собрала! Черной магии - а в такой чудовищный черный цвет магию могут перекрасить только вампиры! Снова вампиры… как же нам совладать с нею, с мощью, что заключена в ее руках?!
- Сделаем ловушку для магии, только-то и делов, - беспечно отозвался Генри, внимательно рассматривая пристыженного Тристана.
- Ловушку?! - вскинулся Тристан. - Ловушка для магии, мощнейший артефакт, для вас «всего-то»?! А у вас есть и такие полномочия?! И разрешение на такие манипуляции? - ядовито поинтересовался он.
- Конечно, - подтвердил Генри, самодовольно ухмыляясь. - Иначе я бы не сопротивлялся там, с вашим мечом в руках. Какой смысл сопротивляться, если все равно проиграешь? А с ловушкой есть шанс и выиграть… Так а что с ней случилось? Почему она… такая? Не хотите рассказать? Очень любопытно.
- Хотите, чтоб я покаялся в своих грехах? - грубо ответил Тристан. - Но я не виноват! То, как она выглядит - это плод ее капризного, эгоистичного нрава, просто истинное лицо проступило, чтобы никого не вводили в заблуждение ее прекрасные черты.
- Нет, я просто спрашиваю, - произнес Генри. - Из любопытства. Люблю старинные романтические истории.
- В этой истории нет романтики, - зло ответил Тристан.
- И все же? - не отступал Генри. Я удивилась его бестактной настойчивости; с чего бы Генри так интересоваться чужими сердечными делами?
Однако, к моему величайшему удивлению, Тристан подчинился его просьбе и любопытство его удовлетворил.
- Это было давно, - глухо произнес он. - Тот год… он был прекрасным! Казалось, все чернокнижники и нечестивцы-некроманты решили раскаяться и не творить больше черных дел. Я наслаждался летом; и даже с Королем мы как будто бы примирились и относились друг к другу… более дружественно. Мой вид не смущал и не оскорблял его, моей белизне кланялись, меня принимали не как нечисть, не как призрак, но как защитника. Это было приятно.