Читаем Ловец снов (ЛП) полностью

После она начала мягкими круговыми движениями растирать его спину. Арика проняла дрожь, когда его опалил ни с чем не сравнимый жар. Куда там зною солнца!

Никто ни разу не касался его так нежно. Он, его тело никогда прежде не знало настоящих прикосновений. Все, чего он хотел, — притянуть Мегеару в свои объятия и попробовать на вкус тугие соски, отчетливо проступавшие сквозь мокрую ткань ее белой рубашки.

Если бы только его тело ему повиновалось.

— По-моему, он до сих пор в шоке, — сообщила Мегеара остальным. — Притащите еще одеял.

Еще одна женщина потеснила Геари.

— Дай мне взглянуть на…

— Нет! — зарычал он, схватив Мегеару за руку, чтобы она осталась рядом с ним. Он не для того зашел так далеко, чтобы потерять ее из виду теперь.

Мегеара успокаивающим жестом накрыла его руку своей рукой.

— Все хорошо. Расслабься. — Она взяла одеяло у молоденькой девчушки в очках и обернула им его.

Арик закрыл глаза, смакуя мимолетное прикосновение ее рук к его плечам. Ощущение ее ладоней на его коже… электризовало. Обжигало.

Если бы только он мог прекратить дрожать.

Геари не знала, как поступить. Она обменялась хмурым взглядом с Алтеей, которая числилась на борту как врач.

— Я должна его осмотреть и убедиться, что все нормально, — потребовала на английском Алтея.

Геари согласилась:

— Знаю.

— Я буду в норме через пару минут, — заговорил незнакомец на совершенном, с легким акцентом английском. Его звучный глубокий голос буквально отдавался эхом. Яркие, хищные глаза впились в Мегеару: — Только не оставляй меня.

Геари кивнула, несмотря на то что его повелительно-собственнический тон вселял в нее желание убежать. Она никому не позволяла указывать ей, что делать, но в нем было что-то невероятно властное. Пленительное.

Если честно, она не хотела его оставлять. И это по-настоящему ее пугало.

С колотящимся сердцем Геари концом одеяла, как полотенцем, промокнула его волосы, а затем отвела их от совершенно безупречного лица.

— Вы предпочитаете английский или греческий язык? — спросила она.

— Без разницы.

Вот это да! Он билингвист. И к тому же весьма лакомый кусочек. От одного вида штанов, словно вторая кожа облегавших его достоинство, в ее голову лезли самые что ни на есть пикантные видения. В своих снах она вертела этим телом, как хотела, и ласкала его языком, не пропуская ни единого дюйма.

Ну хорошо, это было не совсем то же самое тело. В ее снах шрамы отсутствовали. В остальном же оно являло собой практически точный слепок того тела, что обычно воспламеняло в ней искромётную страсть.

Геари уголком одеяла смахнула с щеки мужчины капли воды.

— Что с вами произошло?

Арик отвел взгляд:

— Не знаю.

Тия насмешливо усмехнулась.

— Да уж, нам не каждый день доводится вылавливать из моря бога, да еще практически нагишом, не так ли? Я рада, что вернулась пораньше из похода по магазинам. Это определенно того стоило.

Арик резко вскинул голову и полоснул Тию яростным взглядом. Было заметно, что ее слова задели его за живое.

— Тия? — ровным тоном обратилась Геари. — Тебя что-то не устраивает?

Та закатила глаза.

— Все пучком. Просто если в следующий раз его жизнь буду спасать я, он утонет. — Развернувшись, она направилась вниз, в каюту.

Вперед выступил Кристоф.

— Мы должны сообщить об этом властям.

Светло-голубые глаза Арика полыхнули еще большей яростью.

— Нет! — настойчивым, командным тоном: — Никаких властей.

Тедди обменялся с Геари хмурым взглядом.

— Почему? Вы от них скрываетесь?

— Нет. Всего лишь не хочу, чтобы меня допрашивали, когда я ничего не могу вспомнить.

Кристоф сощурил глаза.

— Вы знаете, как вас зовут?

Он поколебался.

— Арик.

— Арик, а дальше?

Он смущенно взглянул на Геари, заставляя ее сердце ёкнуть.

— Не помню.

Геари наклонила голову, не зная, что и думать. Что-то глубоко внутри подсказывало ей, что он лгал, но она не была уверена в чем.

— Вы ударялись головой?

Арик кивнул.

— У него может быть амнезия, — вставила Тори. — Если он упал с лодки, то мог удариться при падении. А может, его избили и выкинули за борт. Или это могли быть пираты.

— Он не избит, — заметил Кристоф. — И здесь несколько столетий не слышали о пиратах.

— Да, но я сказала «могли быть». В мире постоянно происходит что-нибудь таинственное и необычное. Ты в курсе, что только в прошлом году на гражданские суда было совершено семьдесят пять пиратских нападений? И еще шесть на Береговую охрану США. Одна группа даже попыталась захватить круизный лайнер.

Пропустив мимо ушей статистику Тори, Геари накрыла плечи Арика одеялом.

— Что последнее вы помните?

— Я… я не знаю.

При взгляде на него ее накрыло странное, теплое чувство. Все было настолько ирреально. Она не могла поверить, что глядит на… Арикoса.

Это должно быть сон, и все же мужчина перед ней был точной копией. Копией по имени Арик.

Могли ли они…

Не будь дурой.

Это просто какое-то странное совпадение. Возможно, своего рода предчувствие.

От этой мысли ее лицо запылало огнем. Ну-у, не такое предчувствие. Она не собиралась голышом прыгать с этим парнем в шоколадную реку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы