Читаем Ловец снов (ЛП) полностью

Геаре с трудом удалось проигнорировать его неожиданное рассуждение и комментарий.

— Ладно, значит, ты не прикидываешься. Должна сказать, ты произвел на меня впечатление. Нечасто мне попадаются люди, хотя бы немного понимающие в том, о чем я говорю.

— Не стоит. Вот увидишь, мы с Ариком оба окажемся полезны в том, что касается понимания античности.

Геари взглянула на Арика.

— А какое для тебя самое интересное событие в той войне?

— Мне ближе Никиев мир. Время слишком драгоценно, чтобы тратить его на войны и конфликты.

Его слова вызвали у девушки улыбку.

— Но тот мир был подорван мелкими стычками и в результате разрушен.

— Да, но тебя не достает, что всегда находятся придурки, которые просто не желают дать людям пожить в мире? Некоторым и впрямь стоит жить.

В этом Арик был убедителен. И не только в этом.

Джордж остановился у пристани.

Геари бросила взгляд из окна на свою яхту и увидела там сидящих рядом Тори и Тедди, которые сверяли записи.

— Ну, вот я, вроде, и дома.

Арик потянулся и нежно взял ее за руку.

— Так, что с нашим соглашением?

Девушка по-настоящему возненавидела это соглашение. Заключая сделку, она относилась к ней, как к розыгрышу, но ведь то, чего Арик сегодня добился для нее, стоило очень многого.

— Ладно. Вы, ребята, можете прийти. Вечером мы делать ничего не будем, только подготовимся к завтрашним раскопкам. Приходите на рассвете, не позже. Я не собираюсь ждать вас.

— Мы придем.

Солин заворчал.

— Народ, вам что, не спится по утрам?

Геари шикнула на него.

— Можешь и не приходить, ты ведь знаешь.

Арик перехватил ее серьезный взгляд.

— Мы придем.

— Тогда увидимся завтра.

Джордж открыл ей дверцу, и она предоставила мужчин самим себе.

Арик ничего не говорил, пока Джордж не захлопнул дверцу машины. Потом он обернулся к Солину.

«И что, по-твоему, ты делаешь?» — он спроецировал свой вопрос брату, чтобы водитель их не услышал.

— Ничего, — вслух ответил Солин.

Но Арика это не успокоило. Он знал, что Солин что-то задумал. Чего еще ради он прибился к экспедиции Мегеары, если у него не было на то причин?

— Мегеара принадлежит мне.

Солин глумился над тем, что Арик сердится.

— Поверь, у меня нет к ней интереса. Она вся твоя.

— Тогда зачем ты в это встреваешь?

Лицо Солина стало спокойным.

— Позаботиться, чтобы ты чего-нибудь не натворил. Ты хоть понимаешь, что может выйти, если они узнают, кто ты?

Осознав, что у Солина только эта причина, Арик снова уселся на сиденье.

— Не узнают.

— Да, не узнают — вот для того-то я с тобой и собираюсь. Я буду там для прикрытия всех твоих промахов. Ну, теперь ты можешь хотя бы сказать: «Спасибо, Солин»?

Арик произнес это, но сквозь зубы и не особо искренне:

— Спасибо, Солин.

— Пожалуйста. — Солин нажал кнопку переговорного устройства. — Джордж, оказывается, моему брату срочно нужно приодеться.

— Очень хорошо, сэр. Сейчас же поеду к магазину.

* * *

Тори ожидала Геари на трапе. Лицо ее выражало такую надежду, что Геари прослезилась.

— Ну как?

Геари с трудом подавила улыбку и помотала головой.

Тори чертыхалась до тех пор, пока Геари не вручила ей разрешения. Целых десять секунд Тори не могла осознать, что это.

Она буквально запрыгала от радости.

— О, Боже!

— Да.

— О, Боже!

— Да, Тори.

Завизжав, Тори побежала вверх по трапу, остановилась на самом верху и побежала обратно к Геари.

— Они ведь не поддельные, да?

— Нет.

Тори снова взвизгнула и побежала рассказать Тедди.

Геари засмеялась от такого проявления избытка энергии у Тори. Она впервые повела себя в соответствии с возрастом.

К тому времени, когда Геари добралась до палубы, там уже был весь экипаж.

— Ты, действительно, их получила? — спросил Тедди.

— Получила. На рассвете начинаем.

Можно было подумать, что она принесла домой выигрышный лотерейный билет — пожалуй, ощущения было сродни этому. Все они мучительно ждали этого несколько лет, и теперь их терпение было вознаграждено.

Им предстояли раскопки.

Геари остановилась, заметив сдержанное выражение лица Кэт.

— Что-нибудь не так, Кэт?

— О, нет. Просто я потрясена. Должна сказать, я этого совсем не ожидала.

— Да, я знаю. Это невероятно.

— Да, — холодно проговорила Кэт. — В самом деле.

— Тебя это не взволновало? — спросила Тори.

— Потрясло, — но Кэт выдавал тон, которым было произнесено это слово.

Геари нахмурилась, задумавшись, чем же могла быть расстроена Кэт. Но радость, охватившая ее и остальных членов экипажа, в то время как они строили планы о том, что будут делать, когда найдут Атлантиду, быстро вытеснила эту мысль.

Кэт отошла, а остальные направились под палубу, и холодок пробежал по спине Кэт. Геари разыскала это место, а Арик вручил ей ключи от двери.

«Ты не должна допустить, чтобы они рылись в развалинах, Катра… — звенели в ее ушах слова Артемиды. — Если ты допустишь это, они обнаружат место заточения Разрушительницы и вернут ее обратно в этот мир. Стоит только выпустить Аполлими… знаю, мне не нужно объяснять тебе, что она сделает с нами. Со мной. Ее нельзя выпускать на свободу. Ни в коем случае».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже