Читаем Лови момент полностью

Тем временем мы набрели на небольшой базарчик – несколько лавок с местными сувенирами. Владельцы некоторых уже сворачивали торговлю, собираясь отправиться по домам. Алиса тут же потащила меня ближе к первой из них.

– Смотри, какая прелесть! – подхватив с прилавка соломенную шляпу, больше похожую на ковбойскую, она нацепила её на меня и сделала шаг назад, осматривая оценивающим взглядом. – Круто, тебе идёт! Хотя, погоди…

В пару к шляпе она выбрала самые стрёмные очки, которые можно было придумать – жалкую пародию на классические авиаторы – и протянула их мне.

– Тогда это тебе, – и нахлобучил ей на голову белую шляпу с широченными полями и кокетливым розовым бантиком сбоку. – Я уверен, она тебе просто необходима.

Достав из кармана смартфон, Алиса включила фронтальную камеру и вытянув руку, навела объектив на нас.

– А ты прав, мне она действительно идёт, – широко улыбнувшись, она протянула, – Кры-ы-ы-ым! Отличное фото вышло!

Она повернула экран на меня. Я взял телефон, с удивлением отмечая, что на фотографии запечатлён совсем другой человек, вовсе не я. Что это там, улыбка? Я действительно так умею? И девушка рядом, воплощение всего самого светлого, что вообще может существовать на этом свете, сияла так, словно весь мир готова обнять.

– Надеюсь, ты мной любуешься? – раздался тихий шёпот рядом. – Иначе у нас большие проблемы.

– На самом деле я рассматриваю эту милую женщину в отражении экрана. Только т-с-с, – так же шёпотом ей в ответ, имя в виду продавщицу.

– Не заставляй меня ревновать, негодник, – забрав у меня телефон, Алиса снова вернулась к никому не нужным безделушкам.

Выбрав из кучи футболок самую дурацкую, с ярко-красной надписью «Я люблю Крым!» (где, естественно, вместо слова «люблю» стояло огромное сердечко), она удовлетворённо кивнула и потрясла ею перед моим носом.

– Какой у тебя размер? Тебе тоже такая нужна. Будешь в ней спать и вспоминать обо мне. Если хочешь, я даже на ней поцелуйчик оставлю или распишусь.

– Пожалуй, я остановлюсь на этой шляпе.

Пожав плечами, девушка указала продавцу, какие вещи мы хотим взять. И вдобавок успела перекинуться с ней парой фраз о посёлке, выведывая стратегическую информацию о самых интересных местах для экскурсий. Разговор так воодушевил заскучавшую за прилавком женщину, что к нашим «морским сокровищам» она щедро добавила парочку магнитов в форме пляжных шлёпанцев. Бесплатно и от чистого сердца.

– Нет, тебе определённо идёт эта шляпа! Где ты работаешь? Она подойдёт под твою униформу?

– Несомненно, я буду самым модным водителем автобуса на маршруте, – усмехнулся я.

– Но ведь ты же не водителем автобуса работаешь? – подозрительно прищурилась Алиса.

– Почему нет? Я непохож на водителя?

– Ты скорее похож на менеджера среднего звена. Или на интеллигентного преподавателя истории в средней школе.

Я поперхнулся от этого неожиданного заявления.

– Серьёзно? На учителя?

– Ну да. Сладкую мечту всех старшеклассниц, – хихикнула Алиса и добавила: – что-то прям в школу захотелось даже. Класс так в одиннадцатый.

Она недвусмысленно стрельнула в меня взглядом из-под широких полей дурацкой шляпы. Я остановился посреди кипарисовой аллеи, и движимый водоворотом давно забытых эмоций, притянул Алису за руку к себе. Она даже не сопротивлялась, только лишь зажмурилась как котёнок, когда я снимал с неё шляпу. Осторожно, словно в поисках границ дозволенного, провёл большим пальцем по пухлой нижней губе.

– Я поцелую тебя, – скорее поставил перед фактом, чем спросил её.

– Солнышко, я уже думала – ты не догадаешься.

Она сама потянулась ко мне навстречу, обнимая руками за шею. В тёмных глазах Алисы мерцали игривые огоньки, соперничая по яркости со звёздами на небосводе. Её чуть подрагивающие пальцы быстро нашли дорогу к волнам спутанных ветром волос. Она невесомо коснулась своими мягкими губами моих, но этого было достаточно, чтобы мой внутрений контроль начал грустно собирать чемоданы. Пьянящая сладость нашего поцелуя сметала границы, и я понял – остановиться будет крайне сложно. И сейчас, и вообще.

Примечания авторов:

1) «Клиника» (англ. Scrubs) – американский комедийно-драматический телевизионный сериал, посвящённый работе и жизни молодых врачей.

2) «Всем плевать» – Учреждённая доктором Коксом премия (почти как Оскар, но чуточку круче), которая вручается людям, считающим свои жалкие проблемы интересными для остальных.

3) Джей Ди – главный герой сериала, от его лица ведется повествование, и его сумасшедшие фантазии прерывают сцены больничной жизни.

4)Ай-Петри – живописная горная вершина в Крымских горах в составе массива Ай-Петринская яйла, высота до 1233 метров.

<p>Глава 4.</p>

Над головой проплывали невесомые, рыхлые облака, кружили крикливые чайки, изредка пикируя вниз – к морю. С соседнего пляжа доносился усиленные мегафонами голоса зазывал, приглашающие прокатиться на банане или взять увлекательную прогулку на катере, окунуться в таинственный подводный мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги