Читаем Ловите конский топот полностью

Буры работали с азартом, почти не отдыхая. Им передавался оптимизм и уверенность командиров, да Басманов, вдобавок, организовал среди них своеобразную «партполитработу». Бойцы его отряда и многие европейские добровольцы находили время, чтобы разъяснять не слишком далеким и образованным скотоводам и охотникам геополитический смысл нынешней войны, «укрепляли моральный дух», знакомили с основами тактики, рисовали последствия возможного поражения. Мол, лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Продержаться, не считаясь с потерями, сутки-двое на этой позиции — или обречь себя и весь народ на годы затяжной, сулящей бесчисленные жертвы войны. Действовали и личным примером: «Вот мы съехались со всего мира, чтобы вам помочь, и отступать не собираемся. И от вас ждем того же…»

— Я теперь боюсь только одного, — сказал Басманову Кронье, — англичане узнают о наших приготовлениях и откажутся от наступления, возьмут и примутся форсировать реку на несколько миль выше? Что тогда?

Небо над восточным горизонтом начинало светлеть, но сна — ни в одном глазу, несмотря на то что командиры бодрствовали уже почти сутки. Они сидели на крыльце загородной гостиницы, где в мирное время любили отдыхать бизнесмены из Кимберли. С реки тянуло свежестью, цветущие деревья распространяли сладковатый аромат.

— Они будут наступать здесь, — с полной убежденностью отвечал полковник.

Даже без учета того, что так развивались события в «предыдущем варианте», у Басманова была заготовлена примитивная, но вполне действенная военная хитрость, которая заставит Мэтуэна действовать по заранее намеченному плану.

— Да вот, смотрите. — Михаил поднес к глазам мощный артиллерийский бинокль, здесь таких еще не было, передал его главкому.

Уже достаточно рассвело, и у края обширного плато, километрах в десяти, обозначилось движение нескольких пехотных колонн и облачка пыли, поднимаемой колесами пушек.

Кронье и Деларей отчего-то впали в странную задумчивость. Басманову показалось, что они опасаются сражения с решительным, окончательным результатом. Такое он видел раньше (то есть, позже), бывало, что прославленным генералам победа казалась страшнее поражения, потому что возлагала непосильную для характера ответственность.

Куда проще сослаться на превосходство врага и продолжить отступление… Что-то подобное творилось на Западном фронте в пятнадцатом и шестнадцатом годах, когда только Брусилов нашел в себе силы перевести позиционную войну в маневренную, и, несмотря на блестящий успех, соседние фронты его не поддержали…

Целых три пехотных дивизии продолжали мерное движение по расцветающему голубыми цветами вельду. У генералов не возникало мысли о том, что на берегу реки их может встретить хоть какой-нибудь отпор. Настолько не возникало, что имеющуюся в распоряжении кавалерию никто не догадался послать в разведку!

Хуже того, разбуженной перед рассветом пехоте было сказано, что завтрак она получит на том берегу реки Моддер. Мрачная шутка для тех, кто выжил и может ее оценить.

Английская пехота, идущая в походных порядках, спокойно приблизилась по плавно спускающемуся плато на полтора километра к берегу. Солдаты на ходу курили трубки, перешучивались, говорили о том, как славно отдохнут на том берегу, где перед их глазами лежала мирная картина: река, домишки, гостиница. Никаких буров, никакого дыма из труб — безлюдно и спокойно.

До передовых окопов буров оставалось не более семисот метров, когда на плотные, ротные и батальонные колонны британцев обрушился сокрушительный огонь винтовок, пушек и пулеметов. Сотни солдат и офицеров легли на рыжую землю убитыми и ранеными, пока все, от генерала до рядового, осознали, что попали совсем не туда, куда собирались.

Шедшие впереди гвардейцы залегли в полукилометре от берега реки, остальная пехота — на сто метров сзади. И все на очень пологом, обращенном к огневым позициям буров склоне. Укрыться там было негде, а навыкам мгновенного самоокапывания британцы обучены не были. Саперные лопатки носили скорее для украшения и работы в мирных условиях, при устройстве бивуаков.

Самым верным решением был бы отчаянный бросок вперед, врукопашную. О чем Басманов и думал, наблюдая со своей отсечной позиции за шестью тысячами человек, попавших в безвыходную ситуацию.

Между залегшими солдатами рвались снаряды пушек Круппа, с передовых позиций стучали очереди пулеметов «Максим», но особенно англичан нервировали картечницы Норденфельда. Их двадцатимиллеметровые пули за несколько минут выкосили конную батарею, на рысях вылетевшую в поле, чтобы шрапнелью прикрыть избиваемую пехоту.

— Ох, дураки, дураки, — невольно сочувствуя неприятелю, шептал Басманов. — Вас бы к Екатеринодару! Разом вперед, пять минут — и штыковая. Половина наверняка добежит, а так — все здесь поляжете…

Перейти на страницу:

Похожие книги