Читаем Ловкие женщины полностью

— Это не подарок, — Марджи подняла стакан с «Мимозой», — это преамбула.

— А вот и подарок, — объявила Нелл и показала нечто завернутое в фольгу.

— Мы проторчали в магазине несколько часов, пока не выбрали нужную модель, — сообщила Марджи.

— Нет, это показалось, что несколько часов, — поправила Нелл.

— Спасибо, — выдохнула Сюз и сняла обертку. В глаза бросились крупные буквы: «ДОМАШНИЙ ДРУГ ЖЕНЩИНЫ. Батарейки прилагаются».

Сюз онемела.

— Вибратор, — пояснила Марджи.

— Разовый, — машинально подтвердила Сюз.

— Он не даст тебе ошибиться в выборе сексуального партнера, — хихикнула Нелл. — Им легко управлять, поверь эксперту.

— И никаких тебе мокрых пятен на простыне! — подтвердила Марджи, ожесточенно взмахнув рукой со стаканом. — И никакого храпа по ночам!


Придя домой, Сюз поставила коробку с пирожными в холодильник, выбросила вибратор и налила себе виски. Джек обещал сегодня заехать за вещами, но где-то задержался. Она выпила виски и налила еще.

Когда Джек заявился, Сюз почувствовала, как у нее екнуло сердце. Муж, как всегда, потрясающе выглядел: статный, красивый. Голубые глаза смотрели с нежностью, словно ничего не произошло, и Сюз отчаянно старалась не забыть, что он делал гадости Нелл. Что изменил ей самой с Оливией.

Они вежливо обменивались репликами, пока он доставал из шкафа свои рубашки. Потом Сюз провожала его до двери, приказывая себе дышать ровно, борясь с настойчивым желанием сказать: «Не уходи. Может, нам стоит попробовать начать все с чистого листа?»

Будущее пугало ее неизвестностью, а Джек был прошлым. Хорошо знакомым прошлым.

— Не могу поверить, что между нами все кончено, — пробормотала она.

— Я тоже. У нас было все.

Он стоял у двери с охапкой рубашек на плечиках, и лампа на крыльце бросала отсветы на его грустное лицо.

«Это мой муж…»

Наверное, она виновата в том, что не смогла удержать его при себе. В том, что не сумела простить ему Оливию. В том, что он вынужден был изменить ей во имя собственной гордости.

— Без тебя все будет не так, Сюз, — прошептал Джек.

Она услышала в его голосе столько искренности и боли, что шагнула к нему и обняла:

— Я всегда буду любить тебя. Что бы там ни…

Он уронил рубашки и поцеловал ее, и Сюз подумала: «Подожди, я не это имела в виду», но тут же вспомнила, как чудесно им было вместе, и испугалась, что больше никогда ни с кем так уже не будет. Но она не желала оставаться одна и страдать из-за отсутствия секса. Черт возьми, какой бы прогрессивной она ни была, ей нужен мужчина, а не проклятый вибратор!

И Сюз ответила на поцелуй, легла на пол в прихожей и впустила Джека в себя. В последний раз. В знак прощания с браком и со счастливой жизнью.


Следующая неделя прошла не слишком гладко. Гейб был просто одержим гибелью Линни, а Нелл — безволием Сюз и полной неспособностью Марджи смотреть в лицо реальности без очередной порции «Мимозы». Словом, единственной тихой гаванью в ее жизни осталось агентство. Она купила для приемной кожаный диван, и Гейб, хоть и скривился при виде счета, не стал спорить. Тогда она разорилась и заказала новые визитные карточки, светло-серые, со словом «Ответы», набранным золотым старомодным шрифтом, аналогичным тому, каким был выведен девиз на окне. Нелл оставила коробки с визитками в кабинетах и принялась терпеливо ждать, когда кузены выйдут в приемную и признаются, что она с самого начала была права.

Гейб вылетел из кабинета с глазами, налитыми кровью. Нелл поспешно пролепетала:

— Погоди, я…

Но он швырнул коробку с визитками на стол:

— Сожги эти чертовы штуки и немедленно прикажи напечатать карточки прежнего образца.

— Послушай, ты не платил за них. Это мой подарок вам на День святого Патрика.

— Жаль, не знал, а то подарил бы тебе ящик «Гленливета».

— Дай им шанс…

— Ни им, ни тем более тебе. Ни единого. Немедленно верни мои старые карточки, иначе ты уволена. И в последний раз повторяю: уйми свою страсть к переменам.

— Неужто откажешься спать со мной из-за визиток? — пошутила Нелл.

— Нет, — мотнул головой Гейб. — Но откажусь платить жалованье, если не будешь вести себя так, как положено секретарше, и выполнять приказы босса.

— Эй, — начала Нелл, — я не просто…

В этот момент появился Райли, помахивая новой карточкой:

— С каких это пор я стал модным парикмахером?

— Это не…

— А может, и мальчиком по вызову. — Он взглянул на карточку. — «Ответы»? Это сильно зависит от вопроса, не находите?

— Она сейчас же избавится от них, — буркнул Гейб, ушел к себе и хлопнул дверью.

— И все потому, что это что-то новое, — пожаловалась Нелл, с ненавистью глядя на злосчастную дверь.

— Вовсе не поэтому. — Райли бросил визитку на ее стол. — А потому что тошнотворно. Вернее, отвратно. Не делай больше ничего такого без его ведома. Знаешь ведь, какой он.

— Но он не прав! — в отчаянии возопила Нелл. — Просто помешан на власти! «Без его ведома», видите ли! Визитки прежнего образца…

— …именно те, какие ему нравятся, — докончил Райли. — Вижу, ты меня не слушаешь.

— Разве это место не выглядит в тысячу раз лучше с тех пор, как появилась я?

Райли медленно огляделся:

— Просто блеск.

— А ванная…

Перейти на страницу:

Похожие книги