Читаем Ловкие женщины полностью

В ресторане с баром, грилем и гордым названием «Платан» они заняли столик недалеко от двери. Гейб сел спиной к свету, позволив ей обозревать большие витражные окна. Нелл вся искрутилась, рассматривая помещение: много темного дерева, «тиффани»[13] на потолке и старые рекламные плакаты на стенах.

Подошла официантка. Гейб сказал:

— Мне пиво и сандвич «Рубен»[14]. — И предложил Нелл: — Заказывайте.

Официантка с недоумением перевела взгляд на Нелл.

— Черный кофе, — мило улыбнулась Нелл.

— Принесите ей омлет, — велел Гейб. — Четыре яйца. И побольше ветчины с сыром.

— Но я не хочу омлет, — запротестовала Нелл. — Я не…

— Вы в самом деле вознамерились спорить со мной здесь и сейчас? — осведомился Гейб, и официантка попятилась.

— Лучше салат «Цезарь», — попросила Нелл.

— Прекрасно. Положите туда двойную порцию жареных цыплят и не забудьте двойную порцию картофеля фри.

— Я не хочу…

— А мне плевать.

Нелл молчала до тех пор, пока официантка не ушла. Потом попробовала снова встать на дыбы:

— Знаете, мой ленч вас не каса…

— Вы разгромили офис бывшего мужа. Его новая жена добилась ордера на ваш арест.

— О Боже, — прошептала Нелл, похолодев.

— Какого черта вы это сделали? Она разоряется насчет каких-то сосулек.

— Награды от штата Огайо, — промямлила Нелл. — Лучшему страховому агенту года. Я их переколотила.

— Что ж, надеюсь, не без удовольствия. Мы с Джеком провели все утро, пытаясь уладить эту историю. Поскольку вы по-прежнему владеете половиной агентства, Джек настаивал на том, что ордер недействителен. Ваш муж в конце концов сдался. Полиция больше не имеет к вам претензий.

— Спасибо, — вежливо кивнула Нелл и принялась рвать расстеленную на коленях бумажную салфетку.

— Далее. Меня интересует ночь среды, когда вы отправились наверх с мужем клиентки.

— Это была ошибка, — вздохнула Нелл. — Прошу прощения.

— И, насколько я понял, вы переспали с Райли.

— Эй, здесь я чиста, как только что выпавший снег! — фыркнула Нелл. — Вы ничего не говорили о запрете трахать служащих компании.

Гейб на мгновение растерялся.

— Тут вы правы. Я ничего не сказал, потому что не думал о такой возможности. Собственно, я понятия не имел о том, что вы знаете такое слово, как «трахать», не говоря уже о том, что способны претворить его в жизнь.

Официантка принесла пиво Гейбу и сказала Нелл:

— Сейчас подам салат.

Нелл постаралась принять независимый вид.

— Спасибо.

Официантка отправилась на кухню.

— Итак, — продолжил Гейб, — вчера вы говорили с посторонними о клиентке, а ночью украли собаку. Мало того, сегодня утром вымогали деньги у нашей бывшей сотрудницы. Вижу, вы развили бурную деятельность.

— Я делала это для фирмы, — с достоинством заявила Нелл.

— Вы неуправляемы, — прошипел Гейб и разразился пространной лекцией о моральных ценностях агентства.

Лекция длилась до тех пор, пока подошедшая официантка не принялась разгружать поднос.

Порция салата оказалась гигантской.

— Ешьте, — приказал Гейб, показав на блюдо.

— Но мне всего этого не одолеть, — пожаловалась Нелл.

— В таком случае мы пробудем здесь очень-очень долго, — пообещал Гейб, берясь за сандвич.

Нелл подцепила вилкой гренок. Довольно вкусно, но почему Гейб заставляет ее есть?

Она прожевала, проглотила и… поинтересовалась:

— Какое вам дело до моего питания?

— Очень большое. — Гейб отхлебнул пива и отодвинул кружку. — Вы представляете нашу фирму…

— И что?

Гейб показал на салат, и она принялась есть.

— …а выглядите как ходячий скелет. Будете такой худой — клиенты подумают, что я мало вам плачу.

— Вы и так мало платите, — заявила Нелл с полным ртом. — И я прекрасно выгляжу.

— Черта с два. Хуже некуда. Заткнитесь и ешьте. Я объясню вам три правила нашего агентства.

— Да знаю я, — отмахнулась вилкой Нелл.

Гейб снова показал на тарелку. Нелл решила, что он быстрее отстанет, если она просто все съест, и принялась за салат.

— Видите ли, — начал Гейб, — мы не говорим о делах вне офиса, поскольку клиенты не желают, чтобы их тайны стали известны всему миру. Согласитесь, вся информация о них должна быть конфиденциальной.

— Понимаю, — сокрушенно вздохнула Нелл.

— Рассказав Сюз о собаке, вы обманули доверие клиентки. Ваши друзья не имеют отношения к нашей фирме. Выходит, я не могу положиться на вас, вы потеряли мое доверие.

Нелл забыла о необходимости есть.

— Вы правы. Мне очень жаль.

— Я всегда прав. — Прежде чем продолжить, он подождал, пока она положит в рот очередную порцию салата. — Любое нарушение закона тоже недопустимо. У нас хорошие отношения с полицией, там известно о нашей честности. И я не желаю ставить под угрозу эти хорошие отношения только потому, что вы вообразили, будто стоите выше закона.

Нелл сглотнула.

— Я не вообразила. С чего вы взяли?

— Вы похитили собаку. И считаете себя правой.

— Но вы не заставляете меня отдать ее хозяину.

— Заткнитесь и ешьте! — прикрикнул Гейб и, прежде чем Нелл ощутила радость победы, добавил: — Второе правило неизбежно приводит нас к третьему: не трахаться с сослуживцами.

Нелл заерзала на стуле.

— Плевать мне на то, что вы спите с Райли, это ваше дело, — зашипел Гейб.

Перейти на страницу:

Похожие книги