Читаем Ловушка полностью

Когда он снова открыл глаза, солнце переместилось в противоположном направлении. Было утро. Джоди сидела на стуле у окна и читала. У нее в руках была та же самая книга, но она продвинулась на полдюйма. И платье на ней было не желтое, а синее.

— Наступило завтра, — сказал Ричер.

Она закрыла книгу и встала. Подошла к Ричеру, наклонилась и поцеловала в губы. Он ответил на ее поцелуй, а потом стиснул зубы и вытащил иголки капельницы из левой руки. Какая-то жидкость тут же начала капать на пол. Он сел, опираясь спиной на подушки, и провел рукой по торчащему ежику волос.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Джоди.

Ричер немного посидел, стараясь оценить состояние своего тела, начиная с пяток и кончая макушкой, и ответил:

— Отлично.

— К тебе пришли посетители, они узнали, что ты проснулся.

Он кивнул и потянулся. Ричер почувствовал рану в груди, где-то слева. Там он ощущал слабость. Он протянул руку к стойке с капельницей. На ней имелась горизонтальная планка из нержавеющей стали, к которой крепился пластиковый цилиндр. Ричер сильно сжал планку, почувствовал боль в районе локтевого сгиба, куда ему вводили иголки, и в груди, но сталь начала поддаваться. Он улыбнулся.

— Ладно, пусть войдут, — сказал он.

Он понял, кто это, еще до того, как они вошли в палату. Колеса инвалидного кресла скрипели. Пожилая леди отошла в сторону и позволила мужу войти первым. Она была в совершенно новом платье. Он — все в том же синем костюме из саржи. Хоби-отец вкатил свое кресло в палату и остановился. Левой рукой он продолжал держать рукоять, а правую поднял в дрожащем салюте. Он долго держал ладонь у виска, и Ричер ответил ему тем же. Он постарался сделать это как на плацу. Когда Ричер опустил руку, старик подкатил кресло к его постели, и жена поспешила за ним.

Они стали другими людьми. Конечно, они не помолодели, но на их лицах появилось умиротворение. Должно быть, лучше знать наверняка, что твой сын мертв, решил Ричер. Он вспомнил лабораторию Нэша Ньюмена и гроб Аллена, в котором лежал скелет Виктора Хоби. Он очень хорошо его запомнил. Гладкая дуга лба, высокий круглый череп. Ровные белые зубы. Длинные чистые конечности. Благородный скелет.

— Он был героем, теперь вы знаете.

Старик слегка склонил голову.

— Он выполнял свой долг.

— Нет, гораздо больше, — возразил Ричер. — Я читал его досье. И говорил с генералом Девиттом. Виктор Хоби был смелым пилотом, который не раз проявлял мужество и спас множество жизней. Если бы он уцелел, у него было бы три звезды. Он стал бы генералом Виктором Трумэном Хоби. И занимал бы высокий пост в армии или в Пентагоне.

Они должны были это услышать, к тому же Ричер говорил правду. Пожилая женщина положила тонкую бледную руку на кисть мужа, и все надолго замолчали. Глаза стариков повлажнели, они смотрели куда-то очень далеко. Родители рассказывали себе о том, кем мог бы стать их сын. Прошлое обрело законченные черты, их сын погиб славной смертью в бою, и отныне они смогут мечтать без всяких ограничений. Тихонько шипел кислород, выходящий из баллона, слышалось хриплое дыхание старика.

— Теперь я могу умереть счастливым, — сказал он.

Ричер покачал головой.

— Пока еще нет, — возразил он. — Вы должны увидеть Стену. Его имя будет на Стене, и я хочу, чтобы вы привезли мне фотографию с его именем.

Старик кивнул, а на губах его жены появилась бледная улыбка.

— Мисс Гарбер рассказала, что вы можете поселиться в Гаррисоне и стать нашим соседом.

— Это вполне возможно, — ответил Ричер.

— Мисс Гарбер чудесная молодая женщина.

— Да, мадам, вы совершенно правы.

— Перестань болтать, — проворчал старик.

Потом они сказали, что соседу, который привез их в больницу, пора возвращаться домой. Ричер смотрел им вслед. Как только дверь за ними закрылась, появилась улыбающаяся Джоди.

— Врач сказал, что ты можешь уйти.

— Ты меня отвезешь? У тебя уже есть новая машина?

Она покачала головой.

— Я взяла напрокат «меркурий» со спутниковой навигацией.

Ричер вытянул руки над головой и повел плечами. Ничего не болело. Ребра его не беспокоили.

— Мне нужна одежда, — сказал он. — Боюсь, что старая испорчена.

— Да, медсестры разрезали ее ножницами.

— Ты при этом присутствовала?

— Я все время находилась здесь, — ответила Джоди. — Мне дали койку в соседней палате.

— А как же твоя работа?

— Я взяла отпуск. Сказала, если мне откажут, я уволюсь.

Она распахнула дверцу шкафа и вытащила стопку новой одежды. Джинсы, рубашку, куртку, носки, трусы и старые туфли.

— Ничего особенного, — сказала Джоди. — Но я не хотела слишком долго отсутствовать. Боялась, что ты придешь в себя, когда меня не будет.

— И ты просидела рядом со мной три недели?

— Мне казалось, что прошло три года. Ты был весь какой-то раздавленный. Неподвижный. Ты ужасно выглядел.

— А Гаррисон есть в навигационной системе? — поинтересовался Ричер.

— Ты собираешься жить там?

Он пожал плечами.

— Наверное. Мне ведь не следует напрягаться, верно? Да и свежий воздух пойдет на пользу.

Потом Ричер отвел взгляд.

— Может быть, ты могла бы немного пожить со мной, ну, пока я не поправлюсь окончательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер