Читаем Ловушка безмолвия (ЛП) полностью

Стоило резко подняться на ноги, как его пульс участился, и Дилан внезапно почувствовал слабость. Он огляделся вокруг, но не увидел ничего, кроме деревьев и склонов холма, что вели к краю обрыва… крутого обрыва над озером. Эрика привела его к этому месту. Она что-то говорила об отсутствии выбора, но остальные ее слова были размыты. Дилан вспомнил, что его тошнило, он сильно устал и еле передвигался, как будто его накачали наркотиками. Похоже, именно это и произошло. Эрика, должно быть, что-то кинула в шампанское. Но зачем она это сделала?

Он проверил свои карманы. Его кошелек был цел, как и пара сотен долларов. Она не забрала его деньги или часы, а больше ценных вещей у него не было — если только ей что-то не понадобилось в его комнате. Он снова похлопал по карманам, понимая, что у него нет ключей от машины. Он оставил их в доме? И если говорить о номере, то, где ключ от него? Он брал с собой ноутбук, чтобы поработать. Некоторые из его файлов и заметок по делу Равино были на нем. Эрике нужна была информация?

Поэтому она накачала его наркотиками и заманила в лес, чтобы иметь возможность попасть к нему в номер?

Дилан повернул голову, услышав движение поблизости. Это белки и птицы шелестят листьями и ветками или кто-то наблюдает за ним? Может, это Эрика? Она собирается привести в действие очередной свой план? Ему нужно вернуться в поместье, но где он находится… Ему потребовалась минута, чтобы понять, в каком направлении идти. Спотыкаясь о грязь и камни, он медленно пробирался сквозь деревья, в конце концов выйдя на тропу.

Прошло достаточно времени, прежде чем он добрался до особняка. Он так и не понял, как далеко они ушли прошлой ночью. Эрика, очевидно, хотела увести его подальше от дома, чтобы его никто не смог найти. Тем не менее, заманить его в лес и оставить там в наркотическом опьянении вряд ли считалось полноценным планом. Должно быть что-то еще.

То самое «что-то еще» он понял, когда увидел две полицейские машины перед домом. Что-то случилось. Ускорившись, он вбежал по ступенькам, а в голове промелькнуло множество страхов. Он столько времени потерял и понятия не имел, отправились ли Джейк и Сара в свой медовый месяц. Искали ли они его? Неужели волновались за него, поэтому и вызвали полицию? Или, не дай Бог, с ними что-нибудь произошло? Поэтому приехала полиция?

Войдя в вестибюль, он увидел полицейского в форме и человека в темно-сером костюме, стоящих у стойки регистрации. Они разговаривали с управляющим поместья, в то время как полдюжины сотрудников наблюдали за ними. Одним из работников был тот самый бармен, что накануне наливал ему. Едва их взгляды встретились, бармен поднял руку, указывая на Дилана.

— Это он, — произнес молодой человек. — Тот самый парень, который прошлой ночью ушел вместе с ней из бара.

Эрика. Похоже, речь идет об Эрике.

— Что случилось? — спросил Дилан.

Человек в костюме подошел к нему: ему было за сорок, светло-каштановые волосы с залысинами. Галстук болтался на шее мужчины, будто тот очень долго пытался его завязать, а румяный цвет лица свидетельствовал о человеке, что проводил на улице столько же времени, сколько и внутри. Увидев его значок, внутри Дилана все сжалось.

— Я детектив Ричардсон из департамента шерифа округа Уошо (штат Невада), — сказал он. — А вы…?

— Дилан Сандерс. Что происходит?

— Пытаемся узнать местоположение одной гостьи — мисс Эрика Лейтон. Вы ее знаете?

Его сердце пропустило удар.

— Да. Я ее знаю. Что с ней произошло?

— Это и пытаемся выяснить. Бармен, что вчера работал на свадьбе, сказал, что видел вас в баре с мисс Лейтон, и как вы вместе ушли оттуда. Это правда?

Взгляд детектива скользнул по его телу, и Дилан внезапно понял, как он выглядит, — грязь на рубашке, сосновые иголки, прилипшие к его рукавам. Он подавил желание не стряхнуть их, тем самым привлекая к себе больше внимания.

— Правда, — пробормотал он.

— Когда вы в последний раз видели мисс Лейтон? — спросил детектив.

— Прошлым вечером около семи тридцати.

— Где вы были?

— В лесу. Мы решили с Эрикой прогуляться. Она хотела поговорить со мной.

— О чем? У вас отношения с мисс Лейтон?

— Не совсем, — Дилан разволновался, его мозг, наконец, начал активно работать. Ему не нравился испытывающий блеск в глазах детектива и то, какие вопросы он задавал. — Почему вы спрашиваете?

— Как я и сказал, нас интересует местоположение мисс Лейтон. Вы провожали ее вчера до ее домика?

— Нет. В последний раз я видел ее в лесу.

— Где она хотела поговорить с вами о чем?

— Мы вместе работали над одной историей, которой я занимался несколько месяцев назад. Я репортер третьего канала KTSF в Сан-Франциско. Я полагаю, она хотела поговорить именно об этом, — ответил Дилан. Он не собирался обсуждать свои личные отношения с Эрикой, пока детектив не скажет, что происходит.

— Значит, мисс Лейтон была гостьей на свадьбе вашего брата.

— Нет, ее не приглашали. Она приехала на озеро Тахо, чтобы встретиться со мной.

— Вы сказали, что думали, будто она хотела поговорить с вами о той истории, над которой вы работали, но говорила она о другом, не так ли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже