Читаем Ловушка безмолвия полностью

— Почему ты пытаешься забрать меня отсюда? — бросил он на нее озадаченный взгляд.

— Я боюсь, — призналась она.

— Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Не бойся. Я присмотрю за тобой.

Она хотела верить в него, но необходимость уйти все больше беспокоила ее. Она пыталась дышать сквозь панику, пока Дилан продолжал ехать по дороге. Через мгновение перед ними возник купол Ботанического сада. Это напомнило ей о куполе Дворца изящных искусств. Почему Эрика решила прятаться в этих туристических местах? Она же должна была понимать, что ночью эти районы пустынны. Похоже, у нее не было выбора. Она не могла пойти домой. Кто бы ни гонялся за ней, он знал, где она жила. Она уже побывала у Дилана, но ее там нашли. Преследовавший ее человек был хорош в своем деле.

Когда по коже рук побежали мурашки, Кэтрин вздрогнула. Секунду спустя они увидели две полицейские машины со включенными стробоскопами и скорую помощь. Мужчина, толкавший продуктовую тележку, стоял у дороги, наблюдая за активностью в кустах.

У нее внезапно перехватило дыхание. Вдалеке девушка увидела стену музея. Она была здесь раньше… во сне.

Дилан остановил машину.

— Что ты делаешь? — спросила она, схватив его за руку.

— Нам нужна информация. — Он спустил окно. — Эй, приятель, — обратился он к мужчине, вытащив двадцатидолларовую купюру и махая ею парню. — У меня вопрос.

Толкая свою тележку, человек подошел к машине. Его одежда была рваной и изношенной, а в тележке позвякивала куча бутылок, пригодных для переработки.

— Чего тебе? — Неизвестный остановился в нескольких шагах от машины, подозрительно покосившись на них.

— Что происходит? — Дилан помахал двадцаткой в воздухе.

— Нашли мертвую девушку, — ответил мужчина, уткнувшись в купюру.

— О Боже, — прошептала Кэтрин. — Отдай ему деньги и поехали.

— Можешь ее описать? — продолжал Сандерс, игнорируя ее руку на его плече.

Мужчина пожал плечами.

— Дилан, отдай ему деньги, — громче повторила она. — Просто сделай это. Пожалуйста. И давай выбираться отсюда.

Дилан замешкался, но все же отдал двадцать баксов мужчине.

— Кэтрин, я знаю, ты расстроена, но я должен выяснить, не Эрика ли это, — сказал он, медленно отъезжая от места происшествия. — Я просто припаркуюсь здесь и схожу…

— Дилан, включи мозги, — прервала она его. — Если ты туда отправишься и узнаешь Эрику, полиция захочет узнать, кто ты такой. И как, по-твоему, это будет выглядеть, когда они узнают, что тебя подозревают в убийстве Эрики на озеро Тахо, и вот ты случайно посреди ночи оказался в том месте, где ее только что убили?

— Это просто докажет, что я этого не делал. Это случилось здесь.

— Где ты сейчас и находишься. — Она увидела, как до него, наконец, дошел смысл сказанных ею слов.

— Черт! Я должен был подумать об этом, — пробормотал он.

— Ага.

Он выжал педаль газа и быстро свернул за угол.

— Обычно логика никогда мне не отказывает. Спасибо, что спасла мою задницу.

Она не могла говорить. У нее перехватило дыхание от осознания, что всего в нескольких ярдах от них была убита Эрика. Они опоздали. Ее видение было в реальном времени. Впервые в жизни она попыталась выследить собственный кошмар, и ей это не удалось. С таким же успехом она могла остаться дома, спрятав голову под подушку. А если бы они вышли раньше, сразу же, не останавливаясь на то, чтобы нарисовать парк…

— Это не твоя вина, — попытался успокоить ее Дилан. Она покачала головой и посмотрела в окно, будучи на грани срыва. — Это не обязательно она, — добавил Дилан. — Здесь в парке полно бездомных людей. Это может быть кто угодно.

— Не может. Господи! — Новое видение возникло в ее голове, но она не захотела смотреть. Только избавиться от него не получилось.

Одна красная туфля с высоким каблуком лежала на мокрой траве. Другая все еще была на ноге. Красный лак на пальцах ног смешался с кровью, стекающей по женской голой ноге. Короткое платье прилипло к бедрам, и лямочки от топа слетели с плеч. Каштановые волосы обрамляли безжизненное, бескровное лицо, в ее темных глазах все еще заметен ужас смерти.

Вместе с образом появилось странное чувство удовлетворения, победы, вкуса успеха. Это была хорошо сделанная работа.

Она больше не была в голове Эрики. Она была у него. Она смотрела глазами убийцы. И она знала, что он еще не закончил.

Глава 11

— Остановись! — закричала Кэтрин.

Дилан нажал на тормоз так быстро, что она врезалась бы в лобовое стекло, если бы не была пристегнута ремнем безопасности.

— Какого хрена с тобой творится? — потребовал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Сандерс

Время безмолвия
Время безмолвия

Женщина просыпается на больничной койке, не зная, кто она на самом деле. Она ничего не помнит, ее ребенок пропал. Единственное чувство, которое ее не покидает и приследует - она находится в смертельной опасности. Но в палату врывается совершенно незнакомый ей обворожительный мужчина, который обвиняет ее в том, что он был ее любовником и отцом ее ребенка, пока она не исчезла семь месяцев назад.Джейк Сандерс клянется, что никогда не простит Сару Такер и не позволит ей скрыться от него снова, особенно, когда он не знает, где находится его дочь. Если он хочет как-то вернуть свою дочь, то ему следует всеми силами помогать этой женщине, несмотря на то, что она предала его, вернуть ей память, глубоко запрятав свои чувства.Преследуемая тревожными проблесками сознания, Сара начинает вспоминать, что она прожила жизнь во лжи. Но где же правда? И где находится ее ребенок?18+

Барбара Фритти

Современные любовные романы

Похожие книги