— Почему ты пытаешься забрать меня отсюда? — бросил он на нее озадаченный взгляд.
— Я боюсь, — призналась она.
— Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Не бойся. Я присмотрю за тобой.
Она хотела верить в него, но необходимость уйти все больше беспокоила ее. Она пыталась дышать сквозь панику, пока Дилан продолжал ехать по дороге. Через мгновение перед ними возник купол Ботанического сада. Это напомнило ей о куполе Дворца изящных искусств. Почему Эрика решила прятаться в этих туристических местах? Она же должна была понимать, что ночью эти районы пустынны. Похоже, у нее не было выбора. Она не могла пойти домой. Кто бы ни гонялся за ней, он знал, где она жила. Она уже побывала у Дилана, но ее там нашли. Преследовавший ее человек был хорош в своем деле.
Когда по коже рук побежали мурашки, Кэтрин вздрогнула. Секунду спустя они увидели две полицейские машины со включенными стробоскопами и скорую помощь. Мужчина, толкавший продуктовую тележку, стоял у дороги, наблюдая за активностью в кустах.
У нее внезапно перехватило дыхание. Вдалеке девушка увидела стену музея. Она была здесь раньше… во сне.
Дилан остановил машину.
— Что ты делаешь? — спросила она, схватив его за руку.
— Нам нужна информация. — Он спустил окно. — Эй, приятель, — обратился он к мужчине, вытащив двадцатидолларовую купюру и махая ею парню. — У меня вопрос.
Толкая свою тележку, человек подошел к машине. Его одежда была рваной и изношенной, а в тележке позвякивала куча бутылок, пригодных для переработки.
— Чего тебе? — Неизвестный остановился в нескольких шагах от машины, подозрительно покосившись на них.
— Что происходит? — Дилан помахал двадцаткой в воздухе.
— Нашли мертвую девушку, — ответил мужчина, уткнувшись в купюру.
— О Боже, — прошептала Кэтрин. — Отдай ему деньги и поехали.
— Можешь ее описать? — продолжал Сандерс, игнорируя ее руку на его плече.
Мужчина пожал плечами.
— Дилан, отдай ему деньги, — громче повторила она. — Просто сделай это. Пожалуйста. И давай выбираться отсюда.
Дилан замешкался, но все же отдал двадцать баксов мужчине.
— Кэтрин, я знаю, ты расстроена, но я должен выяснить, не Эрика ли это, — сказал он, медленно отъезжая от места происшествия. — Я просто припаркуюсь здесь и схожу…
— Дилан, включи мозги, — прервала она его. — Если ты туда отправишься и узнаешь Эрику, полиция захочет узнать, кто ты такой. И как, по-твоему, это будет выглядеть, когда они узнают, что тебя подозревают в убийстве Эрики на озеро Тахо, и вот ты случайно посреди ночи оказался в том месте, где ее только что убили?
— Это просто докажет, что я этого не делал. Это случилось здесь.
— Где ты сейчас и находишься. — Она увидела, как до него, наконец, дошел смысл сказанных ею слов.
— Черт! Я должен был подумать об этом, — пробормотал он.
— Ага.
Он выжал педаль газа и быстро свернул за угол.
— Обычно логика никогда мне не отказывает. Спасибо, что спасла мою задницу.
Она не могла говорить. У нее перехватило дыхание от осознания, что всего в нескольких ярдах от них была убита Эрика. Они опоздали. Ее видение было в реальном времени. Впервые в жизни она попыталась выследить собственный кошмар, и ей это не удалось. С таким же успехом она могла остаться дома, спрятав голову под подушку. А если бы они вышли раньше, сразу же, не останавливаясь на то, чтобы нарисовать парк…
— Это не твоя вина, — попытался успокоить ее Дилан. Она покачала головой и посмотрела в окно, будучи на грани срыва. — Это не обязательно она, — добавил Дилан. — Здесь в парке полно бездомных людей. Это может быть кто угодно.
— Не может. Господи! — Новое видение возникло в ее голове, но она не захотела смотреть. Только избавиться от него не получилось.
Глава 11
— Остановись! — закричала Кэтрин.
Дилан нажал на тормоз так быстро, что она врезалась бы в лобовое стекло, если бы не была пристегнута ремнем безопасности.
— Какого хрена с тобой творится? — потребовал он.