– Ясно, – перебил наместник. – Чем еще он может быть важен, кроме редкой бумаги и выдающейся работы ювелира?
– Если собрать все фрагменты свитка, можно получить единое послание, – сказал мастер Син.
– Что за послание?
– Скажем так, оно представляет интерес лишь для заклинателей. Это размышление нашего великого предшественника о теории магии, – поспешно пояснил Отсуи.
– Его можно использовать?
– Только для того, чтобы насладиться мудростью древних, – усмехнулся тот.
– И для чего магам бесполезные теоретические раздумья?
– Быть может, они надеются почерпнуть оттуда какой-то практический смысл… – задумчиво произнес магистр, потирая тощие запястья, торчащие из рукавов мантии. – Или уверены, что в символах зашифровано тайное знание или карта…
– А это не так?
– Нет.
Рэю предположения заклинателей показались весьма туманными. Судя по хмурому лицу наместника – его тоже не устраивали их объяснения, но он пока не стал уточнять и настаивать.
– Мы посоветовались, обдумали ваши предложения и приняли окончательное решение, – важно произнес Фумай, и его пухлые щеки начали наливаться краснотой. – В башне ордена Варры хранился самый значимый фрагмент. Он будет доставлен в храм Бледной травы, расположенный в городе-призраке мертвых земель Огиры. Маги будут вынуждены пойти туда и принять бой, который мы навяжем им.
Рэй с самого начала беседы велел себе молчать и не вмешиваться, но сейчас не выдержал:
– Как они узнают об этом?
Все три заклинателя уставились на него с одинаковым выражением отвращения и презрения.
– Вы им сообщите об этом, господин Рэй, – не без ехидства произнес мастер Син. – С некоторых пор ты проявляешь незаурядные способности. Пришло время применить их на пользу всем нам.
– Вы хотите, чтобы я нашел магов и передал им вашу просьбу?
– Именно.
– Это самоубийство, – вмешался наместник. – Почему вы не можете задействовать ваши собственные силы? Отправьте им сообщение с помощью духов.
– Они блокируют всю нашу магию и не отвечают на призывы.
– А как я, по-вашему, их найду?
– С помощью своих… друзей. – Отсуи ухмыльнулся, выдержав недолгую паузу. – Тех самых, что пришли к тебе на помощь здесь. – Он кивнул на стены, лишившиеся защиты хранителей.
– Кто доставит фрагмент свитка в мертвые земли? – вмешался господин Акено.
– У нас есть одна подходящая кандидатура, – уклончиво отозвался Фумай.
– И вы доверяете ей настолько, что готовы отдать часть бесценной реликвии?
– У нас нет другого выбора.
– Вы успеете доставить ее в город-призрак до того, как маги разорят оставшиеся храмы?
– Да. У нас будет время. Остались два незахваченных храма, и один из них – в Варре. Но пока они будут штурмовать последний – мы перевезем реликвию.
– Им не потребовалось много времени, чтобы захватить пять предыдущих, – заметил наместник.
– В этот раз им придется постараться, – мрачно улыбнулся мастер Син. – Вы, господин Акено, вместе с вашей армией отойдете к Датидо. Там, в павильоне храма Чистой воды, хранится еще один фрагмент свитка. Когда появятся маги, вы дадите им отпор. И задержите насколько сможете.
– Они не справятся с магами, – теперь была очередь Рэя выступить на защиту наместника, – даже рассчитывать нечего.
– С ними будет несколько наших братьев, – небрежно отмахнулся от его предупреждения мастер Син. – Они помогут.
– Меня больше интересует, почему мои люди должны умирать из-за клочков бесполезной древней бумаги, в которой заинтересованы только заклинатели? – сдержанно заметил господин Акено. – Или на самом деле она не настолько бесполезна?
– Господин Иширо, – веско произнес Фумай, скрестив на груди руки, и Рэй впервые увидел массивное кольцо, туго обхватывающее его толстый палец. В украшение был заключен какой-то дух. – Ваше дело – сотрудничать с нами и оказывать военную поддержку. Мы – обеспечим магическую. Не надо вдаваться в тонкости существования, работы высших сфер, в которых вы, при всем моем уважении, ничего не смыслите.
«Я не верю, что они покинули бы Агосиму только ради того, чтобы отобрать у заклинателей старинную рукопись, – подумал Рэй и тут же ответил сам себе: – Уверен, все не так просто, как нам хотят показать». И сейчас же наместник озвучил его невысказанные подозрения.
– Так объясните мне, господин Фумай, – произнес он с легкой насмешкой. – Маги не штурмуют резиденции правителей, не убивают тех, кто не сопротивляется им. Они всего лишь охотятся за клочками старой рукописи. Я не понимаю их конечной цели. Захватить древнюю ценность и с триумфом возвратиться в Агосиму? Доказать всему миру, что заклинатели Варры не способны защитить свою реликвию? Потребовать за нее выкуп? У вас есть какие-то предположения? Не проще ли отдать ее добровольно и прекратить беспорядки? Не рисковать жизнью и здоровьем ваших братьев. Не тратить силы и деньги на войну, если можно ее избежать.
– Кто может понять безумцев, – пренебрежительно отозвался Отсуи.
– Они не сумасшедшие, – сказал Рэй, он не понимал многого в поступках магов, но в этом был уверен точно. – Они жестоки, коварны, но разум не потеряли.