Читаем Ловушка для Грейси полностью

Подсознательно она иногда задавала себе вопрос, не объясняется ли ее готовность постоянно оставаться на сверхурочную работу тем, что это дает ей возможность быть рядом с Морганом, но она научилась отмахиваться от этого вопроса, как только он прорывался в сознание и нарушал ее спокойствие. Она говорила себе, что его присутствие только придает ей силы, так как он, по-видимому, непрерывно излучает мощный заряд энергии, который стимулирует не только ее, но и всех остальных.

Здесь все отличалось от замедленного темпа, характерного для фирмы Коллинсов, где решения обсуждались коллективно по несколько раз и наконец исполнялись - медленно, неторопливо.

Чуть ли не с первого дня работы она поняла, что Морган - это человек, который чувствует себя как рыба в воде в атмосфере безжалостного соперничества, царящей в деловом мире. Он обладал почти сверхъестественным даром принимать быстрые и точные решения, всегда опережая на один шаг изменения, происходящие на вечно переменчивой фондовой бирже.

Его решительный агрессивный стиль пронизывал работу всей компании. Можно ли было ожидать, думала Грейси, что она будет исключением? Она трудилась в тесном контакте с ним, и его одержимость передавалась ей, пробуждая у нее такой интерес к работе, какого она никогда в жизни не испытывала.

Она заканчивала рабочий день, просматривая на экране доклады, введенные ею в персональный компьютер, и готовилась к очередному долгому и терпеливому посещению больницы, когда на столе зазвонил телефон, и охранник снизу сообщил:

- Здесь стоит мисс Джексон, она хочет видеть мистера Дрейка.

- Гарри, а кто такая мисс Джексон? - спросила Грейси, удивленно нахмурившись. Она пробежала глазами список намеченных деловых встреч и, как она и ожидала, не нашла фамилии мисс Джексон, и вообще никакой другой мисс там не значилось.

- Одна из женщин мистера Дрейка.

Ну вот, наконец-то одна из поклонниц мистера Дрейка дает о себе знать. Грейси не сомневалась, что он крутил с женщинами так же интенсивно, как и работал, но она никогда не видела ни одной из его пассий и тем более не встречалась с ними. Она пришла к выводу, что он рассматривал работу как святое место. Как и многие другие могущественные и преуспевающие люди, он не любил смешивать дело с удовольствиями, и до сих пор этот принцип соблюдался.

- Пропустите ее наверх, Гарри, - сказала Грейси, едва различая на заднем фоне женский голос, говоривший, о чем-де может быть речь, он обязательно должен ее пропустить. Неужели он действительно думает, что она представляет собой угрозу для безопасности?

Грейси еще колебалась, повременить ей или уходить, как дверь с шумом распахнулась, и ей ничего не оставалось делать, как остаться.

Шумно вошедшая женщина как будто сошла с обложки журнала "Мода". Она была высокой, холеной, в дорогой одежде, и Грейси мгновенно почувствовала, какая она убогая по сравнению с ней.

- Я хочу видеть вашего босса, - сказала женщина, удостоив Грейси усталого взгляда, подразумевавшего, что она представляет для нее какую-то крайне неинтересную личность.

Грейси позвонила Моргану по внутренней линии и сказала:

- К вам пришла некто мисс Джексон.

Она услышала, как он тихо выругался, затем сказал:

- Вы не можете как-нибудь от нее отделаться? Я занят. Вы знаете, я все еще сижу с теми докладами по слиянию фирмы "Дерексон", и мне их надо досмотреть.

- Тогда что же? Впустить ее?

- Сотрите сладкую улыбку с вашего лица, - пробормотал он, так как явственно расслышал по телефону нотки злорадства в ее голосе, и они ему не понравились. - И впустите ее, если сделать ничего нельзя. Но не уходите. Ее посещение будет коротким, а я хочу с вами поговорить после ее ухода.

Она услышала щелчок от резко брошенной телефонной трубки и любезно сказала:

- Следуйте, пожалуйста, за мной.

Каким чудом некоторым женщинам удается выглядеть такими ухоженными к шести часам вечера после жаркого летнего дня? Каждая прядь волос была аккуратно уложена, тщательно сделанный макияж ничуть не потускнел, а "блеск" на губах был еще сырым и сверкал, как будто его нанесли несколько минут тому назад. Возможно, так оно, и было.

Когда Грейси открыла дверь, мисс Джексон, обвеянная облаком благоухающих духов, проскочила мимо нее со словами:

- Морган, дорогой! Я знаю, что ты не любишь, когда я беспокою тебя на работе, но мне очень нужно было с тобой поговорить. - Она плотно закрыла за собой дверь, а Грейси скорчила гримасу.

Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе, что за этим маленьким пылким визитом последует. Любовный поцелуй через стол, несколько завлекающих фраз, спуск вниз на лифте, а там... Кто знает? Грейси начала рисовать себе картину, но тут же отодвинула ее в дальний угол сознания, сказав себе, что это ее совершенно не волнует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы