Читаем Ловушка для Лиса полностью

— Где пострадавший?

В голосе военного прозвучали властные, нетерпеливые нотки. К изумлению Каролины, он зачем-то нырнул в недра «лендровера» и вытащил оттуда большой черный саквояж, какие обычно носят врачи.

— Я — майор Эрик Марстон, мэм, врач ВВС. Так где же этот человек?

Каролина облегченно вздохнула. Наконец-то ей повезло! Даже не ей, а им обоим. За эти пять минут, когда голова незнакомца лежала на ее коленях, он стал близок девушке, как еще ни один человек в жизни.

— Вон там, у «мерседеса». Он все еще без сознания…

Не успела она договорить, как доктор уже сломя голову бросился к лежащему на земле неподвижному телу.

Каролина последовала за ним и, тревожно сплетая пальцы, смотрела, как он бережно ощупывает худощавое тело незнакомца, проверяя, нет ли переломов. Наконец Марстон что-то проворчал, с превеликой осторожностью поднял голову пациента, ощупал, едва касаясь, виски и затылок и снова аккуратно уложил его на землю.

Затем он извлек из саквояжа небольшой фонарик и, оттянув веки незнакомца, осветил вначале один, затем другой зрачок.

— Так это была молния, мэм? — наконец осведомился доктор, кивая на выжженное на асфальте пятно.

— Да, — кивнула Каролина, — но, когда это случилось, он был возле машины. Похоже, молния его не задела.

Военный снова что-то проворчал и вдруг расплылся в улыбке.

— Вы правы, мэм. Иначе бедняга был бы уже трупом. А он, уверяю вас, живехонек и не думает помирать.

Эти слова, произнесенные бодрым легкомысленным тоном, развеяли страхи Каролины лучше, чем самые сердечные утешения. От радости у нее едва не подкосились ноги.

— Но ведь он до сих пор не пришел в себя, — осторожно заметила она, глядя, как доктор наполняет шприц и ловко делает пострадавшему укол в плечо.

— Верно, мэм. Он пробудет без сознания еще пару часов. Впрочем, переломов у него нет, и он даже не разбился, когда со всей силы ударился об асфальт. Ничего не скажешь, везунчик! Утром, конечно, у него будет трещать голова, но это сущая ерунда по сравнению с тем, что могло произойти. Так что все обойдется, не волнуйтесь. Это ваша машина, мэм?

Каролина мельком глянула на «фольксваген» и кивнула.

— Гм, — Марстон с явным сомнением оглядел небольшой автомобиль. — Тогда лучше загрузим пострадавшего в мой «лендровер».

Каролина молча смотрела, как он подошел к «мерседесу», выключил фары, запер дверцы и сунул ключи себе в карман.

— Я пришлю сюда ребят из гаража, и они отбуксируют машину на стоянку. Завтра вам позвонят, мэм, и сообщат, где ее поставили.

Девушка не сразу взяла в толк, о чем он говорит. Какая машина! Только мужчина способен в подобной ситуации заниматься такими пустяками! Сама она могла думать лишь о том, чтобы этот человек остался жив.

Когда врач попросил ее взять незнакомца за ноги, она охотно откликнулась на его просьбу. Задача оказалась не из легких, но вдвоем они кое-как дотащили рослого мужчину до «лендровера» и устроили его на пассажирском сиденье. Доктор застегнул на нем пристежной ремень, а Каролина отступила на шаг, нервно потирая ладонями бедра.

— Мэм, вы знаете, где он живет? — снова обратился к ней Марстон.

— Нет, к сожалению, не знаю.

— Гм! Я не могу отвезти его в госпиталь базы — это строго запрещено. Так что придется устроить его у вас.

— У меня?! — ошеломленно воскликнула девушка, глядя на бледное треугольное лицо незнакомца. Он сидел, не двигаясь, и только грудь его едва заметно вздымалась и опадала. — Но его же, наверное, нужно доставить в больницу?

— Ни в одной больнице, мэм, для него не сделают больше, чем уже сделал я, — сообщил доктор все тем же бодрым тоном. — Все, что нужно бедолаге сейчас, — это хорошенько выспаться, а утром принять аспирин и выслушать пару сочувственных слов. Кроме того, мы не знаем, кто он такой и есть ли у него страховка. Вы же знаете здешние больницы, мэм, — без страховки там и пластырь на царапину не наклеят. — В свете фар он пристальнее вгляделся в лицо Каролины. — Вы живете не одна, мэм? — спросил он уже мягче. — Кто-то будет возражать против того, что вы приютили незнакомца?

— Нет. Конечно же нет! — Каролина мысленно велела себе собраться и успокоиться. — Разумеется, я смогу приютить его на ночь, — твердо сказала она. — Мой дом совсем недалеко отсюда. Вы поедете за мной?

— Конечно, мэм, — отозвался Марстон с явным одобрением. — Вы уверены, что сможете вести машину? Похоже, вы немного не в себе.

Девушка нервно рассмеялась.

— Что верно, то верно. Но я буду ехать медленно и осторожно.

Она села за руль, дрожащими пальцами повернула ключ зажигания, и «фольксваген» медленно тронулся с места. В зеркальце заднего вида Каролина следила за «лендровером», который уверенно держался в сотне футов позади нее.

Так они обогнули гору и часом позже уже затормозили у ворот дома Каролины — просторного бунгало, расположенного на берегу океана. Из его окон открывался великолепный вид, а с другой стороны примыкал большой участок земли, уходивший в глубь суши, где за плотной стеной тропических деревьев пряталась посадочная площадка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамский детектив

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы