Читаем Ловушка для Лиса полностью

Он и сам не знал, зачем высадил Финчли в первом же попавшемся городке и на полной скорости помчался назад, к «Миру орхидей». Само собой, поверенный этому отнюдь не обрадовался. Он требовал объяснить, что намерен делать его клиент, но так ничего и не добился от Гилберта — по той простой причине, что тот сам еще этого не знал!

Ясно было лишь одно: дела обернулись так, что хуже некуда.

Едва свернув на дорогу, ведущую к «Миру орхидей», Гилберт заметил, как «фольксваген» Каролины выехал из ворот и помчался на запад.

Повинуясь одному лишь инстинкту, Гилберт последовал за ней в порт и въехал на паром. Он понятия не имел, куда направляется, пока не купил билет.

Впрочем, Алекс Финчли был не единственным, кто отметил хладнокровие Каролины при известии об обыске, и если поверенный думал, что орхидея должна быть укрыта где-то на обширной территории фирмы, то Гилберт отнюдь не был в этом уверен.

Разумеется, это было наиболее вероятным местом, особенно если вспомнить известное высказывание о том, что легче всего скрыть лист в лесу. Вот только в действиях Каролины Хейден не было ничего очевидного.

Сейчас Гилберт следовал за ней по пятам, руководствуясь лишь охотничьим чутьем, но все же, сидя в машине и дожидаясь разгрузки, он был уверен, что действует совершенно правильно.

Ему не давало покоя загадочное отсутствие главного ботаника «Мира орхидей». За время своего расследования Гилберт многое успел разузнать об этом человеке, в том числе и то, что Питер О’Рили крайне редко появляется в оранжереях. Но почему?

Сейчас Гилберт был убежден, что уже близок к ответу на этот вопрос. Наверняка у Каролины и ее сообщника-ирландца имеется на Аоху некая секретная лаборатория. Чем больше Гилберт думал об этом, тем прочнее утверждался в мысли, что удаленный остров — наиболее подходящее место для подобной цели, которое позволяет избежать утечки информации.

Единственное, чего до сих пор не знал Гилберт, так это что он будет делать, если Каролина действительно приведет его к орхидее?

Он увидел, что машины, стоявшие впереди, тронулись с места, и на миг забеспокоился. Если ряд, в котором стоит его «бентли», окажется на берегу первым, куда следует сворачивать, налево или направо? Как узнать, в какую часть острова направляется Каролина?

Затем Гилберт разглядел ползущий чуть впереди знакомый «фольксваген» и вздохнул с облегчением. Если только он не замешкается, то ни за что ее не упустит. Дорог на Аоху не так уж много!

Он оказался прав.

Каролина свернула на северо-восток. К счастью, несколько машин с парома ехали в том же направлении, и, по крайней мере в начале пути, Гилберт мог укрыться за ними.

Хорошо, если Каролина до сих пор считает, что он ездит во взятом напрокат «мерседесе». Тогда, даже заметив «бентли» в зеркальце заднего вида, она ни за что не заподозрит, что за рулем сидит именно Гилберт Льюис.

Они проехали город и очутились в безлюдной и тихой долине. Последняя машина, ехавшая впереди Гилберта, свернула на боковую дорогу, и теперь на шоссе остались лишь «фольксваген» и «бентли».

Гилберту пришлось волей-неволей сбросить скорость. Дважды он едва не терял Каролину из виду, но очень скоро вновь замечал впереди знакомый автомобиль.

Судя по всему, она направлялась в самую глухую часть острова.

Наконец Гилберт свернул с дороги и тут же резко затормозил, увидев впереди стоящий «фольксваген» с распахнутой дверцей. Съехав на обочину, он заметил, что Каролина отпирает замок на воротах в высоком заборе, обтянутом сверху проволокой.

Гилберт прикусил губу. Если только она не забудет запереть их за собой, его дела плохи.

Каролина, однако, плохо сознавала, что делает, одержимая лишь одной мыслью — поскорее отыскать Питера и узнать всю правду. Она закрыла за собой ворота, но забыла запереть замок.

Гилберт выждал, пока «фольксваген» не скроется из виду, подъехал к воротам и, затаив дыхание, убедился, что путь открыт.

Он прочитал на табличках название поместья и грозные предостережения незваным гостям, а потом внимательно проверил ворота, опасаясь, что и через них пропущен ток.

Выяснив, что это не так, он въехал внутрь и решил, что не станет запирать за собой ворота. Если Каролина вспомнит о своей промашке и вернется, то запертый замок может навести ее на мысль о том, что в поместье появился кто-то чужой.

Кроме того, Гилберт собирался уехать раньше нее, а значит, путь к отступлению следовало оставить открытым.

Он и не подозревал, какую совершил ошибку.


Рик Голд, затаившийся на вершине холма, сфотографировал обоих гостей. Что-то нынче здесь становится оживленно. Всю неделю торчал он на своем наблюдательном пункте и за это время не видел никого, кроме верзилы-ирландца и его цыпочки.

А сегодня — гляди-ка! — явилась белокурая секс-бомбочка, и следом за ней этот рыжий тип. Надо бы звякнуть толстяку и сообщить, что здесь что-то затевается.

Однако когда Голд добрался до ближайшего городка и принялся названивать в квартиру Эрвина Поттера, ему никто не ответил.

На то была своя причина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамский детектив

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы