Читаем Ловушка для любви полностью

— Ну и не спорь! Кто заставляет? Но, если позволишь, я закончу. Ты же сам настаивал на подробностях.

— Не нужно! Достаточно и того, что я услышал! Его хватило, чтобы исключить тебя из списка подозреваемых.

— Подозреваемых … в чем?

— В дурно пахнущем деле.

— Брось изъясняться загадками!

— И не думаю! Просто собираюсь с мыслями.

— Понимаешь, у дьявольского проекта — талантливые исполнители. Такие, как ты, — лишь слепые орудия в их руках. Меня не то что нагло, — преступно обманули. Изощренно обвели вокруг пальца. Не без твоего, кстати, «служебного» участия. Да-да, держат за простофилю твою напыщенную персону!

В итоге не я, то ли отчаявшийся, то ли сдуревший джентльмен, за кровные приобрел надежду, а меня самого, как последнюю куртизанку, «купили». Со всеми потрохами! Спецы «КупиДОНа» обставили фабулу любовного романа так, что я поверил, будто загоняю дичь. На самом же деле, они и не думали натужиться. Точнее, эти преступники упирались, но совершенно по иному поводу. И дичью для них, причем крупной, был я — собственной персоной.

— Как?!

— А вот так! Когда ты, дружок, вовлек меня в эти игры, у купидоновцев уже имелась на примете невеста. И залежалый товар кровь из носа надо было сбыть. Олуху, вроде меня. Они что-то перемкнули в моей башке. «Откорректировав», как ты только что говорил, мои представления о женской красоте. Да таким беспардонным образом, что я без памяти втрескался в страхолюдину, которую ночью увидишь в темном переулке — перекрестишься. На такой вот чувырле я и женился! — Вот это новость! Неужели…

— Ужели, ужели! Можешь не сомневаться. И закавыка здесь не только в том, что меня насильно «влюбили». Кто-то ведь им за это заплатил. Возникает вопрос: кто?

Кроме обожаемого отца, по логике, больше некому. Что касается Ирены, она в этом шахер-махере замешана быть априори не может. Слишком хорошо даже за столь короткое время я успел ее узнать.

Но и это еще не всё! Банда, иначе назвать их язык не поворачивается, обманным путем втянула меня в не совсем понятную авантюру с бывшим вашим сотрудником. Тюрьма, в которой прятался этот самый Перебежчик, находится рядом с моим домом. Во время сеанса что-то изменило вектор телепатического луча, и я проник в мозг собственного, ещё не родившегося, ребенка! Выполняя мою команду, он совершил побег. Не из тюрьмы, как должен был поступить Перебежчик, а из материнского лона.

Так что, умышленно или нет, я — убийца собственного дитяти!

Бинго не нашелся с ответом, а Клод продолжал:

— Потрясение, которое испытал, когда понял, что произошло, оказалось столь сильным, что в моей голове что-то переключилось. Иными словами, я прозрел. Стал таким, каким был до встречи с тобой и с … учёными. Че-ло-ве-ком, а не запрограммированным полуроботом!

Ты не поверишь, но лучше бы, возможно, этого не произошло. Когда я увидел Ирену без купидоновского «грима» на собственных мозгах, то буквально ошалел. Нет, я не смею сказать о ней ни единого дурного слова! Она ни в чем не повинна. Более того, мне жалко бедняжку, я искренне ей сочувствую! Готов пожертвовать многим, лишь бы быть полезным в дальнейшем. Но оставаться мужем, ласкать такое страшилище?! Нет, подобное благородство выше моих сил.

— А может, стерпится — слюбится?

— Оставим эту тему. Меня волнует совершенно иная: как ей об этом сказать? Какую причину развода выдумать? Как она перенесет коварнейший удар судьбы: уход супруга после потери ребенка?

— А я вспомнил, одну, нет, даже две детали. На которые в свое время не обратил внимания.

— Что именно?

— Порядок оплаты труда в «КупиДОНе» предусматривает систему бонусов. И все бы ничего, но, когда клиентом стал ты, премию мне выплатили большую, чем обычно. Я бы, пожалуй, насторожился еще тогда. Если бы кассир, неплохой мой товарищ, не шепнул — и это вторая деталь — на ухо: мол, твоего последнего протеже собираются пригласить на работу. Я еще, помнится, порадовался. Лишняя копейка еще никому карман не оттянула. А собственный бизнес можно прекрасно совмещать с оказанием услуг чужой фирме. Естественно, если второе не вредит первому.

— Какое теперь все это имеет значение?! Я жажду только одного — воздать мерзавцам по заслугам!

И начать хочу с Синклера.

Когда в кармане Клода запищал мобильный телефон, он вздрогнул. Чертовщина какая-то: он же его забыл на «явке»! Наконец врубился: это же его «секретная» трубка, номер которой знало буквально несколько наиболее доверенных лиц! Как он о ней забыл?!

Взглянул на крохотный дисплей. Желания разговаривать с кем бы то ни было отсутствовало. Но Патиссон!? Что верному старику-бессребренику понадобилось? Зная своего зама, не сомневался: произошло что-то из ряда вон.

— Слушаю!

— Добрый день, гозподин Вилкау и извините за безпокойзтво. Вы зейчаз заняты?

— Да! И очень.

— Тогда я буду краток.

— Говорите!

— Не так давно к нам в офиз позтупил очень зтранный, на мой взгляд, звонок. А только что он повторилзя.

— Что еще за звонок? — в голосе Клода прозвучало плохо скрываемое нетерпение.

Перейти на страницу:

Похожие книги