Читаем Ловушка для лжепринцессы (СИ) полностью

Когда кона Ирэна увлеклась разговором с седым благообразным господином и отошла к выложенному сине-золотыми изразцами камину, на соседний пустующий стул вдруг опустился франт. Как его назвала будущая свекровь? Я уже забыла.

К нам тут же присоединился старший брат Мейера с женой.

— Лалисса, я так рада знакомству, — прощебетала беременная девушка.

Явно вилерианка, багряные волосы и вишнёвого цвета глаза красноречиво об этом свидетельствовали. Хотя Мейер, кажется, упоминал, что она переселенка. Или нет? От жара я уже не очень хорошо соображала, но хотя бы имя помнила.

— Олетта, взаимно. И прошу, называйте меня Лиссой, — ответила я, после чего горло мгновенно пересохло, пришлось сразу сделать несколько глотков воды.

— Лисса, — растягивая звуки, проговорил франт глубоким, соблазнительным голосом. — А я Сидхар. Отрадно видеть вас этим вечером…

Возможно, франт пытался вложить в свои слова некий подтекст, но меня сейчас больше волновали горячий туман в голове, жар и потеющая спина. Не проступят ли на платье некрасивые пятна до того, как этот несносный раут-нераут подойдёт к концу?

— Сидхар — один из лучших бойцов клана, — озорно улыбнулся Элдрий. — Сколько раз он Мейера обривал, вы бы знали, Лисса. Жаль, что сейчас братца нет, наверняка бы он устроил драку, получил по носу и заперся бы в своей комнате, лелея раны.

Я озадаченно уставилась на старшего брата Мейера. В его словах звучало столько яда, что удивляло, как он сам им не отравился. Это что? Ревность, зависть, желание отомстить маминому любимчику?

— Право, Эл, не стоит портить очаровательной Лиссе настроение. В конце концов, она же не виновата в том, кому выпала честь за ней ухаживать, — белозубо оскалился Сидхар.

Длинноволосый, пожалуй, был красивее всех братьев Феймин, включая и старшего. То ли масть вилерианцев перестала меня пугать, то ли сказалась общая усталость — мозг уже не воспринимал их внешность, как чуждую и непривычную. Сейчас передо мной сидел просто привлекательный яркий молодой мужчина с гармоничными чертами лица. Мужчина, на которого мне было решительно плевать. Все желания сводились к одному: поскорее оказаться в комнате и лечь спать.

— Если честно, на месте Лиссы я бы задумалась о том, почему Мейер её вот так взял и бросил, это же просто опасно, в конце концов? — прощебетала Олетта. — А что если он не вернётся вовремя?

— Олетта, — остановил её Элдрий.

— Ладно, я молчу, — возвела она глаза к потолку.

— Если он не вернётся в ближайшие дни, то мне его жаль, потому что в таком случае я намерен предложить свои ухаживания, — вкрадчиво проговорил Сидхар, пристально глядя мне в глаза. — Лисса слишком прекрасна, чтобы остаться без внимания. А уж я своего шанса не упущу и не стану оставлять невесту одну среди чужаков. Вам же неуютно здесь, не так ли?

Последние слова прозвучали с искренней заботой. И крыть было нечем, неуютно — это ещё мягко сказано. С каждой минутой мне становилось всё хуже, и голова кружилась всё сильнее.

— Я бы хотела вернуться к себе. Чувствую себя неважно, — отозвалась я, борясь с волнами накатывающим жаром.

Огляделась, но будущую свекровь не нашла. И куда она делась?

— Позвольте мы вас проводим, — тут же вызвался Сидхар.

— Идите. Я предупрежу маму Ирэну, что Лисса устала и решила лечь пораньше, — мелодично проговорила Олетта. — Неудивительно в текущих обстоятельствах, да ещё и без Мейера рядом.

В голове нарастал болезненный гул. Поднявшись со стула, я даже пошатнулась, но Элдрий подхватил меня под затянутый в плотный бархат локоть. Как же сильно хотелось поскорее снять это платье! Вот есть платье-футляр, а это платье-саркофаг. Персональный бархатный крематорий.

Выведя из гостиной, брат Мейера и Сидхар сопроводили меня в жилое крыло, а затем Элдрий вдруг подмигнул своему другу, отсалютовал мне и стремительно скрылся в пустом коридоре. Я бы шокированно уставилась ему вслед, но чувствовала, что если сейчас не лягу, то просто в обморок свалюсь самым прозаическим образом.

Словно мне просверлили в темечке дыру и заливали сквозь неё расплавленное, тяжеленное золото, отчего голова становилась просто неподъёмной.

— Позвольте вас проводить, прекрасная Лисса, — томно промурлыкал Сидхар и положил руку на талию.

Я сипло осадила его:

— Уберите руки, я невеста Мейера…

— Лисса, не будьте столь категоричны, — ничуть не уязвился ответом собеседник. — Вы — само очарование и вполне можете выбирать, кто составит вам лучшую пару. Времени на выбор, конечно, не так много, но неделя у вас в запасе точно есть. И я буду безмерно рад возможности произвести на вас впечатление.

Впечатление произвела бы на меня сейчас только микстура от температуры. Надо было вернуться и поискать кону Ирэну, попросить у неё какое-нибудь лекарство, но до спальни уже ближе, неизвестно, куда делась потенциальная свекровь, а гости вряд ли носят жаропонижающие в карманах парадных камзолов… Я отвернулась от навязчивого мухожора и шагнула в сторону своих покоев, но этот нахал ещё и задержать меня попытался.

Отталкивая протянутую ко мне руку, раздражённо пробормотала:

— Лучше позовите доктора…

Перейти на страницу:

Похожие книги