Читаем Ловушка для мужа полностью

– Подумать только! – с некоторым удивлением откликнулся Боб.

– Вот именно, подумать только. Мы оба немного сдали. Не слишком привлекательное зрелище – особенно если на нас смотрит кто-нибудь молодой, – не без злорадства проговорила Сильвия.

Боб машинально коснулся подбородка и стал пристально себя разглядывать. Сильвия ясно видела, что собственная внешность беспокоит его гораздо больше. Прекрасно. В ее отсутствие у нeго будет над чем подумать…

– Ну, мне пора, – повеселевшим тоном сказала Сильвия, с радостью отметив перемену в своем настроении. Боб тем временем продолжал изучать свое лицо, похлопывая себя по подбородку, в том месте, где кожа слегка отвисла. – Мне так не хочется оставлять тебя одного! – ворковала Сильвия. – Обещай, что не будешь скучать без меня.

– Постараюсь найти себе какое-нибудь занятие, – рассеянно ответил Боб.

Сильвия едва удержалась от презрительной улыбки. Она знала, что у мужа на уме, но его ждал маленький сюрприз.

– Может быть, сходишь куда-нибудь с Джоном или Филом?

– С Филом? Ну, это уж слишком. Мне его хватает на работе.

– Если не устраивает эта компания, тогда придется искать подружку. – Сильвия заставила себя рассмеяться.

Боб бросил на нее подозрительный взгляд, в котором промелькнуло беспокойство.

– Это ты мне? – изобразил он удивление. – Да кому я нужен?

Сильвия пожала плечами, а Боб снова отвернулся к зеркалу. Она едва не расхохоталась, потом взяла чемодан и бросила через плечо Бобу:

– Вернусь ко Дню Благодарения.

Сильвия вышла из спальни, говоря себе, что если план удастся, то вернется сюда уже не она, а Марла. Она уже спускалась по лестнице, когда из спальни вслед за ней выскочил Боб.

– Позвони, когда доберешься, – сказал он, кладя руку ей на плечо. – Я буду ждать тебя. Будет приятно собраться на праздник всей семьей.

И тут Сильвия не сдержалась. Резко отстранившись, она бросилась вниз. Хорошо, что Боб не видел ее лица: из уголка глаза у нее выкатилась предательская слезинка и покатилась по щеке.

Когда в дверь постучали, Марла как раз забросила в дорожную сумку белье и леггинсы из лайкры. Торопливо затолкав под кровать сумку, она пошла в прихожую и, заглянув в «глазок», открыла дверь. На пороге стоял Боб с улыбкой во весь рот и бутылкой шампанского в руках. Когда он обнял ее, Марла почувствовала себя неловко.

– Только представь! – весело проговорил Боб, торопливо входя в дом. Марла уже не в первый раз замечала, что он не хотел, чтобы его видели у ее двери. – Моя жена уехала из города на пару недель, – ты понимаешь, что это значит? – почти пропел он и ласково потерся щекой об ее шею.

– Что, она о нас узнала? – спросила Марла.

– Нет, что ты! – Боб нежно поцеловал ее, но Марла не ответила на его поцелуй. – Она просто собралась навестить сестру. А для нас это значит, что мне не придется вечером отсюда уезжать. – Он принес из кухни два стакана для сока – больше у Марлы ничего не нашлось. – Помнишь, как ты просила меня подольше задержаться? Ну вот, теперь я – твой!

Как она раньше не замечала, что он такой самонадеянный? Марла привыкла к тому, что ей приходилось постоянно ждать, а он лишь иногда дарил ей свое драгоценное время. Но теперь слово за ней!

– Какая жалость! – Она огорченно покачала головой. – Но тогда нам сильно не повезло, потому что и мне надо уехать.

– То есть как? – растерялся Боб.

В этот момент он открывал шампанское, от неожиданности его рука дрогнула, и пробка с силой вылетела из бутылки. Его обдало пенящимися брызгами.

– Позвонила бабушка, у нее опять ноги сводит. Все это от сырости: ни к чему строить дома для престарелых у реки. Ну, в общем, придется поехать и поделать ей массаж.

У Боба вытянулось лицо, а Марла старалась сохранять серьезный вид. Это давалось ей не просто, потому, что ее бабушка жила в Вегасе, работала в одном из казино и на здоровье не жаловалась. Боб стоял перед ней в полной растерянности, с пузырящимся шампанским в руках.

– А когда ты вернешься? – по-детски спросил он.

Марла пожала плечами:

– Как только бабушке станет легче, может быть, через несколько дней. Но теперь мне нужно ехать. Прямо сейчас.

– Сегодня?! Да ты шутишь?! – Боб постарался улыбнуться и обнял ее. – Неужели тебе не жаль «Дом Периньон»? И может быть, мы все же… выберем несколько минут?

– Нет, – решительно сказала Марла, ощущая в себе какую-то новую силу. – Я не пью, когда сажусь за руль.

13

Первое, о чем подумала Сильвия, когда очнулась: «Я, слава Богу, не умерла под ножом хирурга и сейчас лежу в больничной палате». Операция закончилась благополучно, у нее ничего не болело. Что же ее так беспокоит? Не повязки вокруг головы, не холодные компрессы на глазах… Может быть, запах? Он был просто тошнотворный.

Что, если у нее началось заражение и лицо уже превратилось в сочащуюся гноем рану?

Сильвия в ужасе сняла с глаз компресс. Над ней склонилось гладкое, без единой морщинки, лицо Марлы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы