Читаем Ловушка для мужчины полностью

— Ты выглядишь как только что вымывшаяся маленькая девочка. Невозможно себе представить все те безнравственные вещи, которые ты со мной делала!

От возмущения она задохнулась.

— Ну, это уж слишком. А кто, не теряя времени, сорвал с меня одежду?

Он подал ей стакан сока.

— Здесь твои витамины, а если ты немедленно не запахнешь свой банный халат, то я ничего не могу гарантировать, мисс Эстер Виндхэм.

Она запахнула махровый халат, так как эти слова мгновенно прогнали ее желание поспешить в его объятья.

— Можно позвонить?

— Кому?

Это прозвучало как выстрел из пистолета, и она ответила, не раздумывая.

— Моей сес… — она оборвала себя, — а почему ты хочешь это знать?

— Может быть, потому, что ты хочешь объяснить своему другу, по какой причине ночью не пришла домой.

Его лицо пирата снова стало таким жестким и замкнутым, как и накануне вечером. Шарлотта поняла, что его опыты с женским полом, наверное, были не особенно удачны. Она на него не разозлилась. Наоборот. Она подошла так близко к нему, что он почувствовал запах геля с ароматом перечной мяты, и поцеловала его в губы, балансируя на цыпочках.

— Мужчину, которого я люблю, зовут Джеймс К. Первик. Что бы ни означало это сомнительное К. Кто тебе причинил такую боль, что ты везде видишь ложь и обман?

Он скорчил гримасу.

— Разве до тебя не дошли производственные сплетни? Я был помолвлен с Самантой Кейн. Естественно, только до тех пор, пока она не стала любовницей этого рок-звезды. Как и всегда в таких скандалах, я был последний, кто узнал о том, что оказался обманут. Не очень приятное воспоминание…

— Мой любимый Джеймс К., одно я могу тебе гарантировать. Если ты меня так разозлишь, что мне останется только одна последняя отчаянная возможность — покинуть тебя, то я скажу тебе это так громко и яростно, что ты это наверняка поймешь!

— Я надеюсь, что ты сдержишь свое обещание, любимая. К сожалению, у меня ужасная аллергия на ложь и на попытки распять меня. Закончим с этим. Через пять минут завтрак будет готов, а телефон ты найдешь в кабинете, рядом с жилой комнатой. И, Эстер…

Она была уже у двери, но повернулась:

— Да?

— «К» означает Кларк.

Она нежно улыбнулась.

— Напомни мне о том, чтобы позже я тебе также доверила свою тайну. До скорого свидания!

Она послала ему воздушный поцелуй и пошла звонить по телефону. Номер Эстер она знала наизусть и потому быстро набрала его. Никто не подходит. Никакого ответа. Может быть, она ошиблась? Еще одна попытка, на этот раз она набирала медленно и обращала внимание на цифры. Бесконечно долго она вслушивалась в трубку, но никто не отвечал. Вообще-то в это время Эстер не могла быть в пути, и уж тем более — не переговорив предварительно с ней!

Шарлотта тупо уставилась на белую стену и попыталась отогнать от себя внезапное предчувствие беды. Не хватало еще, чтобы она начала видеть привидения! Вероятно, Эстер пошла попросить у своей соседки пару ложек растворимого кофе на завтрак. Но и третья, и четвертая попытки не принесли результата. Шарлотта почувствовала, что у нее выступил пот.

Некоторое время она грызла ноготь на большом пальце правой руки. Старое, проверенное еще со школьных времен средство, чтобы снять нервозность. Она должна подойти к делу иначе и все обдумать с логической точки зрения. Где может быть Эстер?

Тогда ей и пришло в голову решение. Бабушка! Старая дама знала об их сумасшедшем плане. Если Эстер могла кому-нибудь пожаловаться на ее отсутствие, то только ей.

В этот раз Шарлотта дозвонилась сразу. Лорин Виндхэм испытала явное облегчение, услышав ее голос.

— Шарлотта, слава Богу! Детка, где ты?

Это прозвучало так взволнованно и озабоченно, что Шарлотта не стала тратить время на то, чтобы отвечать на ненужные вопросы, которые требовали долгих объяснений.

— Что произошло, бабушка? Где Эстер? Я все время пытаюсь до нее дозвониться, но ее нет дома!

— Ах, я совсем не знаю, с чего должна начать… Итак, Эстер нет дома. Шарлотта, она в больнице.

— Что-о-о она сделала?

От ужаса Шарлотта села на письменный стол Джеймса, заваленный бумагами.

— Не бойся, ничего серьезного. Но все же это перелом ноги, который задержит ее в клинике недели на две.

— Бабушка! — Шарлотта заставляла себя думать логично. — Вчера вечером моя сестра была бодра и весела, она ходила на своих двух ногах. Как она попала в больницу?

— Ну, плохо дело. Кажется, твой друг Бен Джексон еще до вернисажа немного перебрал с выпивкой. Во всяком случае, он на машине врезался вместе с твоей сестрой в фонарь. Тяжелые повреждения.

— О Боже, — пробормотала Шарлотта, — А Бен, что случилось с ним?

— Ничего серьезного, сотрясение мозга и пара порезов. Но кроме машины его еще лишат водительских прав. Но это еще далеко не все…

— Что же еще?

— Эстер, наверное, не сказала санитарам, что она совсем не Шарлотта Виндхэм.

— Какая чушь! И что теперь?

— Ну, ты же вообще-то не так плохо соображаешь, — сделала выговор бабушка. — Это значит, что ты как раз сейчас должна оставаться Эстер еще некоторое время, чтобы ваша шутка не окончилась полным хаосом.

— Об этом не может быть и речи! Как ты себе это представляешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену