Мики задыхалась и как ей казалось — плавилась. Ее мысли рассыпались в пыль и разлетелись, оставляя в сознании полную пустоту и ощущение безумного жара на губах.
Оторвавшись от губ Мики, Уайт так крепко прижал ее к себе, что заныли ребра.
— Я правда скучал, — он опалил дыханием ее ухо.
— Я тоже, — честно призналась Мики, прильнув к Уайту сильнее.
Они продолжили совместно гулять по ярмарке один раз проверив Ларри. Он как раз распродал весь товар и сворачивался. Леард помог ему упаковать все необходимое и пригласил Мики продолжить прогулку. Постепенно на Дербишир опускалась прохладная ночь, но воздух ярмарочной территории прогревался большим скоплением людей и многочисленными гирляндами.
— Пойдем, я выиграю вон ту утку в тире, — Леард совершенно серьезно потащил Мики к тиру, где были вывешены в качестве приза откровенно уродливые плюшевые утки. К ее удивлению, Уайт действительно выиграл.
Поджав губы, Мики приняла самую некрасивую плюшевую игрушку в своей жизни. Даже в приюте на рождество им дарили поломанные подарки лучшего вида.
— Спасибо конечно, у меня только один вопрос, а зачем она мне?
— Ну во-первых, потому что ее выиграл я, в качестве азарта. Во-вторых, — Леард весело усмехнулся, — эта утка водоплавающая
— Ааа, — Мики еще раз получше рассмотрела подарок и не сдерживая сарказм, ответила, — тогда другой разговор. Она точно мне нужна.
— Если надумаешь передарить своей подруге Одри, а она та еже плакса, то с этой уткой она не утонет.
— Одри не настолько плакса, — девушка ударила кулаком парня в плечо. Леарда это развеселило.
Притянув Мики к себе, попытался поймать ее губы, но ее принципиальность взяла верх и она ловко увернулась. Уайт жестом предложил заскочить в ярмарочное кафе под шатром.
Закутавшись в теплый плед, Мики сжала ладонями кружку горячего пунша. Отметив задумчивость Леарда, вопросительно поиграла бровями. Он опять курил с едва уловимым напряжением на лице. Думал о чем-то.
— Знаешь, я хотел сказать, — Уайт как не странно замешкался и Мики тут же это отметила. На парня было не похоже. — в целом, я уже это говорил, но не в тех условиях и возможно не в той форме…
Его речь прервали громкие залпы салюта, озарившие ночное небо. Слишком близкие и отвлекающие.
— Ладно погнали, — Уайт оплатив счет, поднялся, — довезу тебя до Дерби.
Мики кивнула, повесив на спинку стула плед. Поежилась, пробираясь за Уайтом сквозь толпу. Ярмарка не утихала. Напротив, людей словно стало больше. Леард взял ее за руку, скрестив их пальцы, вел за собой к парковке.
Плохо освещенная петляющая трасса с минимумом других машин, действовала усыпляюще. Лишь изредка их освещали чужие фары встречного движения.
По глазам ударил ослепляюще яркий дальний свет и мимо промчался большегруз.
— Выключи дальняк, конченный! — Леард прорычал вслед свое мнение водителю так, будто тот мог его услышать.
Повернувшись в сторону дороги, резко нажал на тормоз. Мики не сразу поняла что случилось. На какое то мгновение Уайт отвлекся от дороги и что-то с силой ударило по капоту. Мики показалось, что это было крупное животное.
От резкого торможения она вскрикнула, ремень безопасности больно стянул ребра с животом. Послышался визг резины, треск стекла и далее удары веток по железу.
Мики успела понять только то, что машина съехала с дороги и во что-то снова врезалась.
32. Шрамы
Мики с трудом открыла глаза. Состояние шока мешало сфокусироваться. Вокруг темнота и ощущение головокружения. По щеке текла липкая жидкость а висок жгло. Осознание, что она висит вниз головой пришло не сразу. Дрожащей рукой Мики коснулась повреждения. Хаос в мыслях толкнул в панику.
— Нельзя паниковать, нельзя… — шевельнула Мики онемевшими губами. Сглотнув, сдавленно позвала, — Леард?
Мики медленно повернула голову в сторону, вскрикнула. Уайт, который не пристегнулся, без сознания лежал на том, что раньше считалось крышей машины. Дыхание перехватило, слезы подступили к горлу. Разум охватил страх и пустота, смешанная с безысходностью. Тело словно сковало колючей проволокой.
— Нет, нет, — лихорадочно давая себе установку, Мики предприняла попытку отстегнуть ремень. Пальцы немели и получилось не сразу, но получилось. Новое положение тела оказалось еще менее удачным. Что-то давило на висок, но голова больше не затекала.
Немного отдышавшись, она быстро и нервно стерла кровь с виска и потянула ручку двери. Дверь не открылась. Ощущение замкнутого пространства, из которого не получалось выбраться и тихая ночь — натянули нервы струной.
Мики упираясь в дверь ногами, насколько ей позволяла теснота кабины, дернула ее сильнее и она поддалась со скрипом металла. На коже лица осел холодный воздух и замкнутое пространство больше не давило.
С трудом выбравшись, Мики вскрикнула от жгучего ощущения пореза об осколки. Поднявшись на трясущиеся ноги, облокотилась на кузов, сделала еще несколько рваных вдохов. Спотыкаясь, направилась к стороне водителя, продолжая опираться на перевернутую машину.
Открыть еще одну дверь оказалось сложнее, чем пассажирскую. И гораздо проблематичнее было вытащить Леарда.