Читаем Ловушка для невесты полностью

Все инстинкты в ней кричали, что ей нужно бежать как можно дальше от этого места. Она собралась уходить, но вернулась. Ей необходимо знать, с чем она имеет дело. Она колебалась некоторая время, охваченная необычной для неё нерешительностью.

– Что ты делаешь у Замиля, маленький задира? – прорычал грубый голос позади неё.

Она крутанулась на месте и увидела огромного человека, возвышающегося над ней, его страшное обезображенное лицо щетинилось большими чёрными усами. Аиша сразу узнала его. Он был известен всем, кто жил на этой улице как грек Замиля, человек с самым быстрым ножом в Каире. И самый опасный.

– Ну, говори! Высматриваешь замилевский товар, а?

Он наклонился к лицу Аиши, обдав её зловонным дыханием и обнажив в ухмылке чёрные сломанные зубы, некоторые из которых были заострены.

Боясь выказать страх перед этим человеком, Аиша небрежно кивнула головой в сторону двери:

– Мой хозяин, английский господин, находится здесь.

– Хозяин! – глумился грек. – Никто из клиентов Замиля, не говоря уже об английском господине, не станет держать в услужении такого худого оборванного щенка, как ты. Вали отсюда, щенок… если не хочешь… – он обежал глазами её фигуру, взгляд его стал плотоядным, и у Аиши внутри всё сжалось от ужаса. – Если не хочешь что-нибудь продать.

По её коже побежали мурашки, но она притворилась, что не заметила его интереса.

– Нет, я продаю только информацию, эфенди. Кто, вы думаете, направил богатого чужеземца к вашему дому? Думаете, его слуга знает о Замиле?

Она фыркнула и кинула на мужчину развязный взгляд.

– Может быть, уважаемый Замиль или его первый уважаемый помощник вознаградят меня за это, а?

Грек смотрел на неё некоторое время, а потом, откинув голову, разразился громким хохотом.

– Ты мне нравишься, маленький задира, – сказал он и хлопнул Аишу по спине.

Грек заколотил мясистым кулаком в дверь, и когда решётка открылась, сказал:

– Эта нахальная обезьяна думает, что достаточно взрослый, чтобы посмотреть на товар. Впусти его, чтобы он присоединился к своему хозяину.

Когда дверь распахнулась, он сказал Аише:

– Осторожнее со своими большими глазами, малыш.

– С моими глазами? – она нахмурилась.

– Чтобы они не выскочили из орбит, когда ты увидишь женщин Замиля, – пояснил он, и оба скабрезника загоготали от этой шутки.

Аиша смогла выдавить улыбку и войти в двери с независимым видом, как будто её сердце не стучало, как барабан. Дверь бесповоротно закрылась за ней, и она оказалась в другом мире, далёком от пыльного города.

Она стояла во внутреннем дворике, выложенном камнем медового цвета и окружённом изогнутыми арками и резными колоннами. Капли фонтана звонко падали в водоём, в котором плавали водяные лилии. Жасмин обвивал изящную решётку из кованого железа.

Дюжина богато одетых мужчин, сопровождаемых слугами, ждали во дворике. Они разговаривали между собой, как обычно разговаривают незнакомцы в ожидании того, что должно случиться. В затенённом дверном проёме стоял турок, отдавая распоряжения кому-то невидимому внутри дома.

Она знала, чего они ждали. Её желудок болезненно сжался. Ей захотелось сбежать, оказаться по другую сторону большой железной двери.

Слуги принесли мужчинам закуски: чай, шербет и маленькие изящные блюда с едой. Аиша почувствовала запах пищи, ароматный и восхитительный. Она была голодна, так как не ела целый день, но если бы ей предложили еды – чего, конечно же, не могло произойти – она не смогла бы проглотить ни кусочка. Не здесь.

Она заметила англичанина в дальнем углу двора. Его заморская одежда привлекала любопытные и немного враждебные взгляды, но он, по-видимому, не обращал на них внимания, оглядываясь вокруг с холодным непроницаемым выражением на лице.

Опустив голову, она пробиралась в его сторону, стараясь быть незаметной, и, наконец, заняла место позади него, усевшись на корточки около стены, словно смиренный слуга, ожидающий своего хозяина.

Англичанин что-то сказал переводчику, и тот двинулся к человеку, сидящему на помосте в другом углу двора, толстому человеку в развевающихся шёлковых одеждах. Замилю.

Он был тут же остановлен охранниками, но после короткого разговора его проводили к помосту. Через некоторое время Замиль подал знак англичанину подойти.

Аиша проскользнула вперёд.

Англичанин вытащил папку и показал Замилю рисунок, тот посмотрел на него и пожал плечами. Англичанин что-то сказал, Аиша не смогла услышать.

Она ещё продвинулась вперёд и услышала ответ Замиля.

– Нет, молодая белая девственница стоила бы дорого и шесть лет назад… – он пожал плечами. – Кто знает, где она теперь? Одно бесспорно, она уже не девственница.

Он посмотрел на хмурое лицо англичанина и захихикал.

– Но свежая рыба лучше, не так ли? – он указал подбородком на помост. – Торги сейчас начнутся, если хотите кого-нибудь купить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы