Читаем Ловушка для невесты полностью

На этот раз он был уверен, что она старалась сдержать улыбку. У девушки есть чувство юмора. Он почувствовал, что напряжение тела под ним сп'aло. Рейф расслабился. Стычка закончилась. Мисс Клив решила быть благоразумной.

– Теперь, когда мы обменялись комплиментами, полагаю, я должен представиться. Рейф Рэмси, к вашим услугам. – Он отпустил её и начал приподниматься.

Ошибка. В тот миг, когда Аиша почувствовала, что он передвинулся и освободил её, она начала действовать. Ему снова пришлось бороться, чтобы удержать её под собой. В три секунды Рейф опять прижал её своим телом, только на этот раз не так аккуратно. Господи, эта девушка – одни кости. А ещё желчь и уксус.

– Знаешь, ты меня утомляешь. Я не хочу причинить тебе вред.

– Вы сломаете мне руку, – зарычала она.

– Возможно, – согласился он. – Если ты продолжишь со мной бороться. Хотя и непреднамеренно с моей стороны…

В этот момент луч лунного света осветил её лицо. Рейф уставился на свою пленницу. Она была… прекрасна. Редкостной красоты глаза: голубые, или зелёные, или смешение этих цветов, обрамлённые тёмными ресницами, расставленные под интригующим углом. Нос небольшой и прямой, губы пухлые и манящие. Под поистине удивительным количеством грязи Рейф ощущал нежную, гладкую кожу.

– Боже мой, – прошептал он. – Да ты редкая красотка.

Она дёрнула головой и ударила его по носу. Сильно.

– Оййй!

Это было чертовски больно. Надо отдать должное маленькому демону: она легко не сдаётся. Не выпуская из руки её запястья, он исхитрился другой рукой прижать её голову к полу. Нос у него болел. Глаза слезились.

Девчонка самодовольно уставилась на него.

– Тот, кто принёс Клеопатру в Рим, завёрнутую в ковёр, знал своё дело, – сказал он с чувством.

Прекрасные зелёные глаза в ярости сузились, как у кошки.

Её тюрбан лежал рядом с его правой рукой. Рейф переложил её запястья в левую руку, встряхнул тюрбан и связал развернувшейся тканью её руки. Затем сел, поймал её брыкающиеся ноги, и связал их вместе другим концом.

– А, – сказал Рейф, обнаружив привязанный к ноге девушки нож. – Вы заблудшая юная леди, мисс Клив. Но какое полезное оружие. – Он снял нож.

– Не называйте меня так!

– Как не называть? Молодой леди? Согласен, это некоторое преувеличение.

– Мисс Клив, – сердито огрызнулась она. – Это не моё имя.

– Нет? Самый грязный вор в Каире совершенно случайно говорит на прекрасном английском языке?

Он отрезал её ножом оставшуюся ткань тюрбана и помог пленнице сесть.

Она сердито посмотрела на него.

– Я говорю на многих языках.

– О да, я слышал. Предполагаю, что большинство из них тебе удалось выучить на дне общества, но английский…

– Я научилась ему от английских моряков в Александрии.

Он засмеялся.

– В Александрии, оказывается, ужасно благородные моряки. Твой выговор совершенен.

– И что с того? Мой французский выговор совершенен, так же как и русский, и…

– Несомненно, но вся твоя английская речь, каждый звук, просто вопит о благородном происхождении. Такое произношение невозможно получить в доках Александрии, так что довольно нести вздор. Я не вчера родился и не люблю лжецов.

– Хорошо, вы тоже мне не нравитесь, поэтому позвольте мне уйти, и я не буду больше вас беспокоить.

– Ты никуда не пойдёшь. – Рейф рывком поставил её на ноги. – Ты Алисия Клив, единственная дочь сэра Генри и леди Клив, и я здесь, чтобы доставить тебя домой к бабушке.

Она посмотрела на него и начала снова:

– В последний раз, англичанин…

– Рэмси, Рейф Рэмси.

– Англичанин, – упрямо повторила она. – Я не Алисия Клив, у меня нет бабушки, и я

дома – или отправлюсь домой, когда вы меня отпустите.

Он пожал плечами.

– Знаешь, это бесполезно. У меня есть портрет Алисии Клив в тринадцать лет. Никакого сомнения, это ты. Сейчас ты старше, тоньше и грязнее, и, вероятно, больше не отличаешься утончённостью манер, но в остальном ты почти совсем не изменилась.

В молчании она сердито посмотрела на него, а потом окинула взглядом комнату.

– Что вы сделали с Али?

– Он в соседней комнате, – кивком указал Рейф. – Спит.

– Спит? – Она фыркнула и попыталась сбросить путы. – Несмотря на весь этот шум? Вы его ранили, не так ли? Или опоили. Если вы причинили ему боль, я…

– Я не бью детей, – отрезал он. – И не опаиваю их. Теперь остановись или ушибёшься.

В пылу борьбы она чуть не ударилась головой о ножку стола, отклонившись всего на четверть дюйма. Он наклонился и взял её на руки. Господи, эта шипящая кошечка ничего не весила.

– Отпустите меня. Мне нужно увидеть Али, – потребовала она. Аиша делала вид, что не знает о своём беспомощном положении, но тело её напряглось от страха. Острый маленький подбородок воинственно поднялся.

– Ты останешься связанной, пока я считаю это необходимым. – Глубоко внутри него зарождалась искра гнева. Какого дьявола люди позволили юной английской дворянке – во имя всего святого, дочери баронета! – голодать на чужбине? Пережитое превратило её в дикую кошку.

– Я не скажу ни слова, пока вы не докажете, что с Али всё в порядке. – Мягкие, полные губы сжались в тонкую линию. Зелёные глаза подозрительно прищурились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы