— Ты прав, Люк. Я не подумал о Гарри и Нелл.
— Ты вообще не думаешь, — заявил Люк прямо.
Рейф взглянул на друга и грустно вздохнул.
— Я такой плохой?
Люк, испытывающий облегчение от того, что худшее уже позади, смягчился.
— Самый ужасный из всех, кого я когда-либо видел. Думаю, нам обоим необходимо выпить.
— Согласен, — Рейф развязал шёлковый шарф и снял кожаные перчатки.
— Так как я победил, ты должен мне пятьсот фунтов.
— Я знаю, чёрт тебя побери, — ответил Люк, и они двинулись к парадной лестнице особняка Элверли. — Страшно не хочется признавать, но гонка была неплохой. Хотя я боялся, что ты разобьёшься об эти каменные столбы. Но кони у тебя великолепные.
— Грация и отчаянная смелость, — согласился Рейф. — Когда начинается церемония? Боюсь, я не в состоянии переварить её прямо сейчас.
— Тебе лучше обрести нужное состояние, — предупредил его Люк.
Рейф слегка улыбнулся.
— Не волнуйся, я сделаю это ради Гарри и Нелл. Этот брак, по крайней мере, стóит того, чтобы его отпраздновать.
Во время их разговора к ним по лестнице быстро спустился их друг Гэбриэл Ренфру, родной брат графа и единокровный брат жениха.
— Как ваша поездка? — спросил он, после приветствия.
— Ужасно, — ответил Люк.
Гэйб приподнял бровь:
— Все ваши гонки ужасны. Что на этот раз?
Люк кивнул головой на Рейфа.
— Он только что вернулся из Эксбриджа.
Гэйб взглянул на друга.
— Понятно. Полагаю, ты завершил все приготовления к свадьбе?
Рейф не ответил. Лишь крохотный мускул немного подёргивался на его щеке.
— Выпьем? — предложил Гэйб.
— Давай, — согласился Люк. — И побольше, он сегодня нуждается в этом.
— Глупости, — произнёс Рейф холодно. — Я совершенно спокоен.
— Я знаю, дружище, — ответил Гэйб. — В этом то и проблема.
Несколько часов спустя Рейф сидел на скамье в церкви, наблюдая, как Гарри в ожидании невесты ходил перед ним, словно лев в клетке.
Наконец, у входа возникло какое-то движение, и ему не надо было поворачивать голову, чтобы узнать причину. Серые глаза Гарри, обычно столь холодные, засияли, когда тот увидел свою невесту. И столько чувства отражалось в них, что Рейф отвёл взгляд, словно подсмотрел что-то, не предназначенное для чужих глаз.
Рейф услышал спокойную уверенность и гордость в голосе Гарри, когда тот обещал любить и лелеять свою леди.
Он поймал мимолётную улыбку, которую Гэйб послал Калли, принцессе его сердца, видно, вспоминая об их свадьбе.
Быть с тобой всегда… Любить и беречь…
Пока смерть не разлучит нас.
Рейф почувствовал, как холод пронзил его до мозга костей.
Сможет ли он дать такие обещания? Не леди Лавинии. Не после того, что произошло в Эксбридже.
А вообще, когда-нибудь?
Что они означают? В любом случае он не чувствовал в себе никакой любви, и никогда её не испытывал.
Он не походил на Гэйба, который легко и часто влюблялся, пока не встретил свою настоящую любовь, свою Калли.
Он не походил на Гарри, который влюблялся дважды, и в первый раз пагубная страсть привела к тому, что ему стало всё равно, жив он или умер. Теперь влюблённый искренне и глубоко, он совершенно преображённым человеком стоял у алтаря, с обожанием глядя на свою невесту.
Рейф не понимал их тогда, не понимал и теперь.
Он никогда не влюблялся, ни разу за свои двадцать восемь лет, и вряд ли когда-нибудь влюбится.
Да, он признавал женщин, но только как объект физических отношений. Он хорошо обращался с ними и был очень щедр при расставании. И они сами, казалось, не возражали против такого обращения. Ни одной из них не удалось поколебать его прирождённую холодность.
На войне холодность его ещё более углубилась. Там было совершенно необходимо оставаться хладнокровным и рассудительным, не позволять страсти захватить себя. Он нашёл в этом свою силу, не допуская мир до себя, не позволяя страданию и горю затронуть его. Люди умирают от страданий и горя.
Он считал, что достиг совершенного состояния, когда ничто не могло расстроить его.
А потом он вернулся домой, точнее, он возвратился в Эксбридж.
Отец Рейфа, прежний граф Эксбридж, умер, когда сын ещё воевал, и поместье перестало быть тем враждебным местом, каким оно было для Рейфа с детства. А так как нынешний граф Эксбридж, брат Рейфа, за десять лет брака не произвёл на свет ребёнка, настала его очередь жениться и произвести наследника. Впервые в жизни Рейф обнаружил себя полезным для семьи, и был готов исполнить свой долг.
Его брат даже подыскал ему подходящую невесту. Она не вызывала в нём чувства особого восторга, но сам он никого не нашёл, а леди Лавиния Феттиплейс происходила из хорошей семьи, имеющей одну из лучших родословных в Англии. Кроме того, за ней давали приличное приданое, и её даже можно было назвать хорошенькой.
Он может сделать это, твердил Рейф себе сотни раз.
До сегодняшнего утра, пока брат не поставил его в известность о сроках свадьбы, о которых договорился с Лавинией, даже не посоветовавшись с ним.
Холодная ярость вновь охватила его. Сейчас не то время и не то место. Он больше не маленький мальчик. Его семья сможет причинить ему боль, только если он сам позволит им это.