Она лежала там, не зная, сколько времени прошло, и стараясь даже не дышать, уверенная в том, что её вот-вот вытащат из укрытия.
Как ей всегда и снилось в кошмарах с той страшной ночи…
— Аиша, мужчины, которые вломились в дом… причинили вам боль? — мягким голосом спросил Рэмси.
В глазах девушки защипало от навернувшихся слёз. Она моргнула, прогоняя их. Мягкость этого глубокого голоса была коварной. Этот голос был песней сирены, успокаивающий и искушающий её довериться Рэмси, рассказать ему обо всём и позволить этому англичанину позаботиться о ней. Но если она поддастся на уговоры, свирепо напомнила себе Аиша, борьба, которую она ведёт в течение последних шести лет, окажется бесполезной.
Девушка отрывисто ответила:
— Они не надругались надо мной, если это то, о чём вы подумали. — В ту ночь она могла не бояться надругательства… Совсем наоборот.
— Продолжай искать. Она где-то здесь — ей некуда идти. За белую нетронутую девчонку у Замиля дадут приличный куш.
Тогда Аиша даже не знала, что означает «нетронутая», но понимала, что эти люди говорят о ней. А Замиль был продавцом рабов… особых рабов.
Англичанин продолжал настаивать на своём.
— Тогда почему вы не обратились в Британское консульство?
Да потому, что Аиша не верила, что будет в большей безопасности с мужчинами из консульства, чем с грабителями. Английские законы не имели силу в Египте; здесь имели значение только указы паши, вот почему она была уверена, что для нее конечный результат был бы тем же. И точно такой же исход ждал бы её и в том случае, если бы этот англичанин узнал о ней всю правду.
Она не станет чьей-нибудь вещью.
Аиша отбросила подушку обратно на стул.
— Я не поеду с вами в Англию, и дальнейший разговор на эту тему не имеет смысла. — Она выпрямила подогнутые под себя ноги и собралась встать со своего места.
— Вы нужны леди Клив.
— Нет, не нужна, — мгновенно отозвалась девушка. — Она меня даже не знает. А здесь есть люди, которые нуждаются во мне, поэтому…
— И кто же эти люди? Али? Вы могли бы взять его с собой в Англию. Послать в школу…
Аиша фыркнула.
— Чтобы с ним там до конца жизни обращались как с «грязным туземцем»? Не думаю, что это хорошая идея.
— Но…
— Кроме того, я представляю себе, как Али будет себя чувствовать в английском пансионе с его суровыми правилами. Он возненавидит это заведение. Нет, место Али здесь. Как и моё.
— Так вот из-за чего вы беспокоитесь? — продолжал настойчиво добиваться ответа Рэмси. — Что англичане не будут вас уважать? Вы думаете, что Али может столкнуться с предвзятым к себе отношением, — хотя не все в Англии такие ограниченные, — но вас-то это никоим образом не коснётся. Вы дочь сэра Генри и леди Клив и внучка вдовствую…
При этих словах Аиша напряглась. Пожалуй, в этом-то и заключалась главная проблема: дочь леди Клив. Которой она не являлась.
— Нет. Это не обсуждается. У меня здесь есть обязательства, и ничто из того, что вы можете мне сказать, не убедит меня поехать с вами. Передайте старой леди, что Алисия Клив умерла. — «В конце концов, это правда», — подумала девушка.
— А теперь, — произнесла Аиша и встала со стула, уперев руки в бока, — вы меня отпустите?
Рэмси иронично изогнул тёмную бровь дугой.
— Я и не знал, что вы тут в плену.
— О, — промолвила Аиша. — Хорошо. Тогда я пойду. — Ей нужно было поскорее уйти отсюда, освободиться от его волнующего присутствия и наедине хорошенько всё обдумать.
Широким шагом она направилась к двери, распахнула её и, уже стоя на пороге, обернулась:
— Что вы сделаете, если я исчезну?
— О, я не знаю, — праздным тоном ответил Рэмси. — Возможно, пошлю за вами людей паши.
Аиша побледнела.
— Вы этого не сделаете.
Рейф улыбнулся.
— Может и нет, но на вашем месте я бы не стал даже пытаться исчезнуть. В армии мои солдаты доверяли мне, потому как знали, что я держу своё слово. А ещё они прекрасно понимали, что я безжалостный подонок, который сделает всё возможное, чтобы добиться своей цели, и что легче со мной согласиться, чем выступать против меня. Я пообещал леди Клив, что сделаю возможное и даже невозможное, чтобы найти её внучку и привезти её домой. И я добьюсь своего. — Он сделал многозначительную паузу, затем добавил: — Итак, увидимся с вами за ужином сегодня вечером.
Аиша недоверчиво уставилась на него. Минуту назад Рэмси грозился послать на её поиски людей паши, а сейчас небрежным тоном приглашает её на ужин?
— Нет, не увидимся. — Девушка не собиралась задерживаться в этом логове дьявола ни секундой дольше, чем это было необходимо.
— У вас назначена другая встреча? Как жаль, им будет вас не хватать.
Аиша нахмурилась.
— Кому?
— Вашей подруге Лейле и юному Али.
— Что?
— Я пригласил их на ужин. Сразу после заката. — Англичанин снова улыбнулся еле заметной, так раздражавшей девушку улыбкой. Она приглашала Аишу поспорить с ним и в то же время самодовольно заявляла о том, что у неё не получится одержать верх над Рэмси.
— Они не придут. — Лейла будет сама не своя от любопытства, а Али начнёт бредить колбасой, но у неё не было даже тени сомнения в том, что Лейла не придёт.
— О, я думаю, что они всё же придут.