Читаем Ловушка для обольстителя полностью

Макс положил в рот еще кусочек, и несколько крошек упало ему на колени. Он улыбнулся, стряхнул их и спросил:

– Знаешь, что еще я люблю? Кроме тебя?

– Что? – завороженно спросила Лиззи.

– Люблю, когда ты называешь мой особняк своим домом. И это действительно теперь твой дом.

Лиззи наклонилась и отделила вилкой еще немного торта.

– Интересно, понравится ли там Токони? Он, наверное, будет поражен его размерами.

– Мы покажем ему фотографии, когда будем сообщать об усыновлении, чтобы он знал заранее, где будет жить.

– Надеюсь, процедура не займет много времени. – Лиззи не терпелось стать матерью Токони и воплотить в жизнь их с Максом мечту.

– Возможно, все решится за три месяца. Тогда мы будем дома к Хеллоуину. Представь, наш первый официальный семейный праздник.

Лиззи бросила взгляд за окно, в которое дул ласковый бриз.

– А здесь отмечают Хеллоуин?

– Вряд ли. Но когда мы пройдем онлайн‑курс для усыновления, то наверняка поймем, как лучше совместить нашу культуру и культуру народа Токони. – Макс пошевелился, изменив положение коленей, но оставив ноги скрещенными. – Помнишь, как мы говорили о том, чтобы возить Токони в Нулу на каникулы? Я подумал, что не стоит мелочиться. Почему бы нам не купить здесь летний дом?

– Отличная идея! Может быть, удастся найти что‑нибудь недалеко от приюта, и тогда Токони сможет играть с другими детьми, а мы – работать там волонтерами.

– Да, было бы здорово. – Макс покончил со своей частью торта. – И потом мы сможем взять еще детей, как считаешь?

Вот это да. Лиззи широко распахнула глаза.

– Ты хочешь еще детей?

– Конечно. А почему нет? Если уж мы будем семьей, то надо быть большой семьей. Мы можем усыновить здесь и в Америке тоже. А ты хочешь еще детей?

– Я пока об этом не думала. Но я вовсе не против большой семьи вместе с тобой. – Лиззи представила, как их дом наполняется детским смехом. – И, мне кажется, Токони тоже будет рад новым братьям и сестрам, будет рад стать частью чего‑то значимого.

– Тогда договорились. Это наш план на будущее. – Макс наблюдал, как она положила в рот последний кусочек торта.

Лиззи слизнула с губ остатки крема, и Макс забрал у нее тарелку и вилки. Интересно, он тоже думает о яростных и безумных поцелуях?

Макс потянул ее на кровать, но торопиться не стал. Он целовал ее медленно, заставляя стонать от удовольствия, как и положено вчерашней невесте.

Он был с ней нежен и щедр, ласков и страстен. И спешить им было действительно некуда. Не существовало никаких причин попусту метаться в этот мягкий летний день на тропическом острове. У них все было впереди.

Она провела ладонями по его телу, по его шрамам, по оставшейся в прошлом боли. Он посмотрел ей в глаза, даже не дрогнув.

Макс ласкал ее, аккуратно снимая с нее бюстгальтер и трусики. Лиззи, чувствуя, как трепещет все у нее внутри, стонала от удовольствия, уже обнаженная. Прелюдия оказалась нежной и невесомой, как ветер с океана.

Макс отбросил в сторону ее белье и лег сверху. Она чувствовала биение его сердца где‑то рядом со своим.

Он надел презерватив, а потом они занимались любовью так, словно плыли в ласковом и осторожном потоке. Он был глубоко у нее внутри – там, где ей его так сильно хотелось.

Они двигались в едином ритме, и их тела слились воедино. Они катались по кровати и целовались, постоянно переворачиваясь. У Лиззи еще никогда не было такого волшебного секса. Но сейчас она была с Максом, со своим мужем, своим лучшим другом, человеком, которого она знала почти половину своей жизни.

Он мощно толкался бедрами, заполняя ее до предела, и на волнах этих движений Лиззи вынесло на самый предел – и даже дальше.

Она задрожала. Оргазм окутал ее тело, как нагретый шелк. Макс от нее не отстал. Он придавил ее своим телом, и она почувствовала, как он изливается ей внутрь.

Они достигли вершины одновременно.


Усыновление официально состоялось в середине октября, а теперь уже наступал Хеллоуин, тот самый праздник, который Макс и Лиззи надеялись провести с Токони единой семьей.

Лиззи, исполненная радости оттого, что стала наконец матерью, смотрела на людей, сидящих рядом с ней. Джейк и Кэрол пришли со своей дочерью, а Гаррет и Меган – со своими. Все собрались в гостиной особняка и готовились, по хеллоуинской традиции, вести детей по домам соседей за конфетами.

Токони был одет супергероем и выглядел очень здорово в красно‑синем костюме с развевающимся сзади плащом. Лиззи вспомнила, как они впервые встретились в библиотеке. Она сказала ему, что пишет статью о детях из приюта, а он спросил, может ли она сделать его в этой статье супергероем.

А теперь он им действительно стал. Теперь у Лиззи был свой собственный сын‑супергерой.

Она улыбнулась Токони, а потом перевела взгляд на мужа. Макс был не менее счастлив, чем она. Токони очень органично вписался в их жизнь. Ему нравилось быть их ребенком и жить в огромном красивом особняке в Америке. Хеллоуин тоже стал для него новым волнующим приключением. И своих кузин он уже тоже практически обожал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб братьев миллиардеров

Похожие книги