Читаем Ловушка для «Осьминога» полностью

– Полный порядок. Так мне сказал Инге Торхауг – норвежский пограничник. С русскими у них нет проб­лем. Мир и покой… Вы представляете себе, Джон: нор­вежские пограничные посты снабжаются энергией от советской электростанции! Какой-то политический сюрреализм… Сто двадцать две мили общей границы – и никакой колючей проволоки, танков, авиации, ничего… Пять с половиной сотен норвежских солдат-пограничников и чуть больше у русских. И это все. Северных оленей, которые бродят туда-сюда, игнорируя пограничные правила, в несколько раз больше, чем солдат на обеих сторонах. Обстановка на границе настолько спокойна, что один норвежский турист с мозгами набекрень умудрился спилить «на сувенир» деревянный столб с советским гербом. Он увез его в Осло и получил за эту «шалость» три месяца тюрьмы от собственных властей. Норвежцы мне говорили, что для них это крупный инцидент, за который они извинялись перед русскими на высоком уровне. Был анекдот и с другой стороны. Норвежские куры перелетели за границу, и русские парни их, разумеется, съели, приняв, вероятно, за полярных куропаток. Хозяева потребовали компенсацию, и после серий переговоров, в которых уточнялось количество кур-перебежчиц, русские заплатили за каждую по двадцать крон.

– Многовато, – заметил Джон Бриггс, – но вполне в русском духе. Они заплатят вдвойне, лишь бы не брать греха на душу.

– А этот эпизод, наверно, совсем в русском стиле, – продолжал Майкл Джимлин. – Как-то при встрече с советским начальником заставы Инге Торхауг по­жаловался: купил, мол, в Осло отличный материал, а сшить здесь, за тысячу двести миль от столицы, некому. И что вы думаете, Джон? На следующей встрече пограничников на советской территории, а они постоянно обмениваются визитами, норвежца ждала портниха…

– И вы обо всем этом написали в рапорте?

– Конечно… Пусть знают, что их опасения в отношении северного фланга НАТО имеют под собой основания. Люди, которые регулярно соревнуются в спорте, вместе ходят на подледную рыбалку, устраивают гонки на снегоходах, а потом пьют чай и смотрят телевизор, не станут стрелять друг в друга.

– Это уж точно, – вздохнул Джон Бриггс. – Не хотите ли еще чашечку?

Майкл Джимлин не успел ответить. Загорелась лампочка на селекторе и голос дежурного по школе произнес:

– К вам мистер Фергюссон, сэр.

– Хорошо – отозвался Джон Бриггс и отключил линию.

– Старина Стив будто чувствует, где моют ему ко­сти, – заметил Джимлин. – Варите кофе, Джон. В последнее время наш главный осьминог избегает пить со мной крепкие напитки.

С тех пор, как Джон Бриггс вызволил Олега Давыдова из полиции, он еще не виделся с шефом. Поэтому тот, едва поздоровавшись, сразу спросил об инциденте.

– Ничего особенного… Подвыпившие парни привязались к девушке Аллена. Он их немного проучил. Вот и все.

– Ничего себе «немного», – проворчал Стив Фергюссон. – Мне известно что одного из них этот ваш подопечный едва не утопил в канале.

– Вот видите, – улыбнулся Джон Бриггс, – вам известно больше, чем мне, хотя именно я побывал в полицейском участке. В протоколе записано, что тот парень сам упал в воду. Но протокола уже нет. Правда, фирме «Эвалд Юхансон и компания» это обойдется в кое-какую сумму.

– Чепуха! – отмахнулся Стив Фергюссон. – Хуже, что парень засветился как служащий фирмы и теперь не сможет участвовать в операции «Санта Клаус». Вы это понимаете, Джон?

– Вполне, мистер Фергюссон, – официально ответил Сократ. – И откровенно говоря, доволен этим обстоятельством. На Аргонавта имеет виды сам мистер Ларкин. А пока он подыскивает Аллену задание, я беру его своим заместителем в морских операциях с «Кротом». В конце концов, глупо незаурядного человека использовать в качестве примитивного стрелка. Я вам уже говорил об этом.

– Бросьте спорить, друзья, – примирительным тоном сказал Майкл Джимлин. – Давайте выпьем по чашке кофе… Видите, Стив, ради мира в наших рядах я готов отказаться от алкоголя. На время, конечно.

– Я отменил уже стрелковый тренаж для Аргонавта, – сказал Стив Фергюссон. – Можете забирать его к себе со всеми потрохами.

– Спасибо, Стив, – улыбнулся Джон Бриггс. – Считайте, что я ваш должник. Авось и сумею пригодиться. Черт побери! – восклицание относилось к вспыхнувшей лампе на переговорном устройстве.

– Мистер Сандерс ищет мистера Фергюссона, сэр, – сообщил дежурный.

Все трое переглянулись.

– Сандерс? – удивился Стив Фергюссон. – Откуда он взялся? Еще утром он был в Мюнхене…

– Сообщите мистеру Сандерсу, что мистер Фергюссон находится в моем кабинете, – приказал Джон Бриггс. – И поручите кому-нибудь из свободных от вахты охранников проводить джентльмена ко мне. Господа, – проговорил он по-русски, – к нам едет ревизор!

V

Вахтенный офицер доложил капитану 2 ранга Мухачеву о том, что запеленгованы сигналы, которые идут с рыболовного судна неизвестному адресату.

– Вызывает подмогу, – сказал Мухачев. – Включите обзорный экран дальнего обнаружения целей!

– Волна, на которой работает передатчик с сейнера, не традиционная для наших раций, – пояснил начальник радиослужбы старший лейтенант Котенко.

Перейти на страницу:

Похожие книги