Дядя Нед осторожно, слез с табурета и перенес своего зеленого пациента на стол к другим таким же жалкого вида страдальцам. Очевидно, это было что-то вроде местного лазарета.
— Тебе следовало бы самому поинтересоваться историей Пейдж. Но нет, куда там, ты же был занят, прикидывая, как бы половчее заарканить ее!
Сэм нагнулся и достал из-под стола маленькую лопатку. Он чувствовал, что дядя по-настоящему огорчен, но никак не мог понять, почему и откуда вдруг возник столь пристальный интерес к его — Сэма — личной жизни и поведению. Раньше ничего подобного не было.
— Что происходит, дядя Нед?
Стягивая перчатки, Бэлфор Четвертый ответил:
— Я старею, Сэм. Скоро мне семьдесят шесть. Тебе будет тридцать семь. И столько же было твоему отцу, когда ты родился.
Сэм кивнул. Он понимал, что в данный момент от него требуется дослушать дядю до конца и не перебивать.
— Бог распорядился так, что у нас с Морин не могло быть детей. Ты единственный наследник Бэлфоров и для меня все равно, что сын. И мне хотелось бы, чтобы ты устроил свою жизнь и был счастлив. И еще хочется успеть понянчить маленького Бэлфора Шестого. Я должен увидеть, что род не прервется и продолжится во внуках.
— Дядя, да успеется еще со внуками. Куда торопиться? — Сэм наигранно улыбнулся, но улыбка мгновенно потухла, когда он увидел выражение лица старика. — С тобой все в порядке? Ты что-то скрываешь?
Пейдж никак не могла прийти в себя. Среди всех идиотов она самая круглая идиотка. Как можно было так опозориться? Сначала пламенно пообещала и себе, и ему, что никогда не станет крутить с ним интрижку, а в самый ответственный момент просто растаяла от обаяния этих фантастических смеющихся глаз. Да, он чертовски сексуален и искусен в вопросах любви. Взгляд, голос, мимика, запах — устоять невозможно.
— Ты и не устояла, отдалась как миленькая, — произнесла Пейдж вслух и сжала руль так, что пальцы побелели. Что с ней происходит? Всего одна ночь с парнем, и такое смятение в душе! А вдруг он уже подыскивает ей замену? Или, может, напоследок еще постарается выжать из нее что-нибудь, словно из подержанной машины перед тем, как поменять на новую? Какое жалкое зрелище!
Припарковавшись на обочине главной автострады за большим рекламным щитом, Пейдж сидела, пригнувшись на водительском сиденье, и ждала, когда же проедет Сэм. Провожая ее ночью домой, он предупредил, что утром у него встреча в городе. На прощание Сэм одарил Пейдж сказочным поцелуем, словно хотел заколдовать ее, чтобы бедная женщина ни о чем другом не могла весь день думать. И, надо сказать, у него получилось.
А еще он сообщил ей код главных ворот поместья. Теперь она могла в любой момент приехать, сделать обмеры, посмотреть украшения и так далее. И все это происходило столь непринужденно, столь естественно, будто так и должно было быть. Будто войти в его жизнь и остаться там — очень просто. Если он всегда ведет себя так, не удивительно, что его прежние подружки не замечали сгущающихся над собой туч. Правда, они все равно знали, что рано или поздно грозы не миновать.
— И я это знаю, — сказала себе Пейдж. Когда мимо наконец промчался шикарный автомобиль Сэма, сердце ее сжалось. — И сама ему об этом доложила. Так что теперь он считает, что понимаю и принимаю правила его игры. Пора мне, наконец признаться, что я не такая уж закаленная и умудренная опытом, какой себя считаю.
На работе Пейдж весьма ловко пресекла настойчивые расспросы любопытной Мэри-Сью, сразу огорошив помощницу масштабами предстоящих работ. Вывалив на нее кучу подробностей о новом заказе, она быстро схватила рулетку, фотоаппарат и выскочила из офиса, пока Мэри-Сью, занятая подсчетами маячащей впереди выручки, не успела опомниться.
Пейдж хотела побыстрее добраться до Бэлфор-Холла, пока не вернулся Сэм. Какой бы волшебной ни была прошедшая ночь, девушка прекрасно понимала, что она — лишь эпизод в жизни этого мужчины, такого нежного, такого ласкового, в объятиях которого Пейдж почувствовала себя самой прекрасной и желанной. Она была уверена, что их отношения носят временный характер и продлятся не намного дольше, чем работа по украшению Бэлфор-Холла.