Читаем Ловушка для потерянной души полностью

Город, который про себя называю кошмарным, медленно растворялся за горизонтом, таял в ярком свете восходящего солнца. Смутно помню вчерашний вечер, ночь и даже утро. Непонятным гулом звучит голос женщины рядом. В голове лишь отражение. Тьяра. Так звали моего единственного друга. Ту, что светила ярким лучиком надежды в темноте клетки.

— Что ты помнишь? — резкий, почти болезненный толчок в плечо. Выныриваю с трудом из своих мыслей. Смотрю на женщину. Ее лицо чем-то напоминает мне мое новое отражение. Те же синие глаза, только выцвели от времени, смуглая кожа с неглубокими, но уже заметными линиями морщин. — Чего молчишь? — поджала она губы, только усилив глубину недовольных складок в уголках рта.

— Я ничего не помню, тетя. — Отвечаю почти честно. У меня нет воспоминаний, ни Тьяры, ни своих собственных.

— У нас впереди не одна неделя дороги. Слушай внимательно, — вздыхает она, отвернувшись к окну. — Тебя зовут Тьяра Ка Тор. Ты последняя прямая наследница рода наместников. У твоих предков было немалое влияние, но как мы ни старались, в столицу попасть не удалось. Наместники не имеют ранга выше третьего полного. А ко двору допускают только со второго неполного. Исключая военных, конечно, там свои правила.

— Ранги? Что это? — мне не понятны ее слова. Из всего сказанного узнаю лишь свое новое имя. Догадываюсь о том, что и тут люди придумали себе клетку. Делят сами себя, рисуют границы.

— Все достойные люди имеют ранги, которые присваивает им император или Управление Назначений. — Вздохнула она. — Неужели ты совсем все забыла? Это каждый знает с пеленок! Тьяра! Ты издеваешься надо мной?!

— Нет, тетя, — качаю головой. — Я, правда, не знаю.

— Что ж, — она потерла переносицу пальцами, изучая меня внимательным взглядом. — Может, это все и к лучшему.

— Расскажи мне, — отворачиваюсь от окна, где проплывает опостылевший темный лес. Он пугает воспоминаниями.

— Есть император — высшая власть, так? — неуверенно киваю. — Есть высший круг, туда входят три самых знатных и богатых человека. Все они — первого ранга. Один из них — главный, имеет полный ранг. Двое других — неполный. Первый полный ранг дается самому достойному с точки зрения императора человеку. Со смертью последнего правителя это место освобождается. Так что сейчас неизвестно, кто его займет. Как правило, первый полный ранг дается родственнику правящей семьи.

— Тетя, а почему все так сложно? — голова отказывалась понимать столь непростую систему. Ведь все люди рождаются одинаково, появляются на свет с одинаковыми надеждами и желаниями. Что же отличает их друг от друга? Ничего. Видимо в этом и есть причина. Они хотят стать особенными в своих собственных глазах, выделяться в толпе одинаковых лиц.

— Это традиции, что складывались годами, Тьяра. Не тебе судить. Не перебивай. — Она нахмурилась. — Итак… Двое других — заместители чиновника первого полного ранга, а потому их ранг — неполный первый.

— Они тоже родственники правящей семьи? — не удерживаюсь от вопроса.

— Нет. Они из других семей. Далее, — она достала небольшой лист и кусок угля. — Так нагляднее будет. — Рисует корону и несколько стрелок вниз, которые соединяют неровные квадраты. — Первый ранг только у этих троих. Они руководят Управлением Императорских Дел. Второй ранг получают те, кто возглавляют другие управления. Управлений много, можно сказать на все случаи жизни. Наиболее значимые — Управления налогов, назначений, наказаний и замечаний. Во главе каждого управления — чиновник второго полного ранга. Их заместители имеют второй неполный ранг. Чем ниже должность в управлении, тем ниже ранг. Все просто.

— Просто? — изучаю корявую схему, пытаюсь уложить в голове. — А военные? — вспомнился миссар и то, как его боялись. Какой ранг у него? И есть ли вообще?

— Их Управление сейчас в упадке. Войн давно не было, а значит и значимость управления падает. Не забивай себе голову. Военные — ненадежные мужья. — Заметив, как я хмурюсь, продолжила. — Но там та же система, только рангу соответствует звание. Лиссар — полный второй ранг, глава управления, чье место вскоре освободится. Кассар — неполный второй ранг — его заместители. Миссар — заместители заместителей, непосредственные командиры больших отрядов. У них полный третий ранг, как был и у твоих предков.

— А какой ранг у нас сейчас? — она говорит только о том, что было. Странно.

— Женщины имеют ранг своей семьи, но не имеют власти и земли. Ранг подтверждается замужеством. Ты можешь выйти замуж только за равного по положению либо того, кто выше. Остальное не допускается. Став наложницей высшего ты подтверждаешь ранг своей семьи, который уже имеется, и получаешь земли в пользование, соответствующие статусу. Если выходишь замуж, то приобретаешь ранг мужа. — Чем больше она говорила, тем менее понятно становилось.

— Земли в пользование? За что? — ранги постепенно укладывались в голове, но теперь опять все путается.

Перейти на страницу:

Похожие книги