Читаем Ловушка для повесы полностью

Возможно, ей стоило попросить об этом вчера днем... или прошлой ночью... или нынче утром. За последние двадцать четыре часа было дано столько обещаний!.. Клятвы и признания, данные в затухающем свете камина и разгорающемся сиянии рассвета...

Коннор дразнил ее и мучил, доставлял ей восторг и наслаждение, и она соглашалась на любое его требование. Она никогда его не покинет. Она будет всегда его любить. А в ответ он обещал всегда заботиться о ней, всегда выслушивать, всегда быть доступным.

Он не обещал ей любви, но ожидать ее казалось разумным. Она решила надеяться на нее, но не настаивать на ответе. Он принял ее любовь, а в ответ... сказал, что нуждается в ней. Пока этого было достаточно.

Улыбаясь, Аделаида свернула на тропинку, которая вела к дому. К этому времени, как она рассчитала, Коннор уже должен был покончить с корреспонденцией. А если нет, она убедит его отложить ее в сторону. Грэм повез Изабеллу и Джорджа в Бэнфрис, а Грегори и Майкл уехали за день до этого, как они сказали, повеселиться вволю и пока не вернулись. Ей хотелось, пока есть время, воспользоваться относительным уединением...

Но придется все отложить ненадолго, подумалось ей при виде открытой двери коттеджа садовника. Кто-то распахнул ее настежь. Обновление этого маленького каменного строения только завершилось. Разбитые окна заменили, осыпавшуюся штукатурку поправили, хорошенько все вычистили внутри и заново покрасили. Главный садовник был вне себя от восторга в ожидании будущего переселения из помещения для слуг в этот уютный домик.

Но немного останется от этого уюта, если его будут оставлять открытым в такие ненастные дни.

Поменяв направление, Аделаида поспешила к коттеджу, свернула за живую изгородь... и налетела на Коннора.

Ветер подхватил его смех, когда он обнял ее и поддержал, чтобы она не споткнулась.

— Тише, дорогая.

Продолжая ухмыляться, она встала на цыпочки и потянулась поцеловать его в щеку. Легкая щетина пощекотала ее губы.

— Я собиралась пойти за тобой через минуту.

— Сейчас еще лучше. — Он взял ее за руку и переплел ее пальцы со своими. — Прогуляйся со мной.

Куда угодно, подумала она.

— Коннор...

Его большой палец нежно скользнул по ее коже. Он направил ее на дорожку.

— Что, милая?

— Я вот подумала, нужно ли весь сад распланировать?

Он задумчиво нахмурился.

— Я полагал, что само понятие «сад» предполагает планировку.

— Пожалуй, — согласилась она. — Но по-моему, будет приятно оставить этот уголок таким, как он есть сейчас. Каким мы его нашли.

— Мы весь его оставим таким же, если ты этого хочешь.

— Нет. Эшбери должен выглядеть... Ой, посмотри!

Аделаида выпустила его руку и рванулась вперед к поросли синих колокольчиков, растущих среди сорняков у стены коттеджа садовника.

— Вот почему я хочу оставить часть сада нетронутой! — крикнула она через плечо. — Смотри, какое сокровище!

Аделаида с восторгом наклонилась, чтобы получше рассмотреть цветы. Их было немного, но следующей весной...

Какое-то движение в коттедже привлекло ее внимание, и она выпрямилась, ожидая увидеть служанку с ведром и шваброй. Но это был сэр Роберт. Он выступил из открытой двери с приветливой улыбкой на губах и с пистолетом в руке.

— Добрый день, миссис Брайс.

Позднее Аделаида не могла четко вспомнить свою немедленную реакцию на это зрелище, а то, что запомнилось, заставляло ее краснеть от стыда. Она вскрикнула и замерла на месте, беспомощно оледенев от страха.

Пистолет. У него был пистолет.

— Аделаида, назад! — повелительный спокойный голос Коннора разбил лед.

Она рискнула бросить взгляд через плечо и с упавшим сердцем поняла, что муж находится в десяти ярдах позади нее.

Сэр Роберт покачал головой:

— Она останется там, где стоит. Или еще лучше... — Его улыбка превратилась в злобную гримасу. Он перевел пистолет с Коннора на Аделаиду. — Иди сюда!

Голос Коннора прозвучал, как удар хлыста:

— Нет!

Аделаида была полностью с ним согласна. Неизвестно, что сделает сэр Роберт, если захватит ее, но вероятнее всего, ей грозит похищение. Она посмотрела на сэра Роберта и покачала головой. Лучше пусть ее убьют в собственном саду, чем увезут куда-то и застрелят там.

Улыбка барона дрогнула, и он вновь перевел пистолет на Коннора.

— Иди сюда, или я выстрелю ему в живот.

О Боже, Боже! Он действительно это сделает. Аделаида нерешительно шагнула. Лучше пусть ее похитят, чем Коннора застрелят в их саду.

Коннор двинулся вперед.

— Аделаида, нет!

— Ах, ах, ах!.. — Сэр Роберт издевательски размахивал пистолетом. — Ты только шевельнешься, и она умрет. Она не подойдет, и ты умрешь. Все ясно?

Не сводя глаз с пистолета, Аделаида двинулась к нему. Сэр Роберт схватил ее за плечо и рванул к себе. На какой-то краткий миг ей показалось, что она сможет дотянуться до оружия, но эта возможность исчезла прежде, чем она успела это сообразить. Сэр Роберт резко повернул ее, обхватил за талию и стал гладить большим пальцем в мерзком подобии ласки.

— Говорил же я тебе, что в конце концов она будет моей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже