Читаем Ловушка для стального дракона 2 полностью

– Ничего обещать не могу. – Я пожала плечами.

У меня, в конце концов, ещё есть неразрешённые дела.

– Надеюсь, ты изменишь своё мнение. Завтра утром выезжаем.

– Куда?

– К тому, кто меня спас.

Я хмыкнула, не расслышав в словах Илэйн особой радости. Похоже, её спасение и правда обернулось пленом не лучше моего.

Глава 5

Куда мы ехали, мне стало понятно уже в тот миг, когда вдалеке показался огромный, вросший в скалу замок с острыми шпилями башен и стрельчатыми окнами, которые почти все выходили на восток.

Слышала, раньше в том был заключен особый смысл. Хотя тут это просто конструктивная особенность.

Вперёд всей нашей «делегации», состоящей из меня, снова меня – то есть Илэйн – и пяти разнокалиберных мужчин, выслали гонца. Чтобы тот доложил о нашем приближении, а в замке успели подготовиться к встрече очень дорогих, прямо-таки бесценных гостей.

Нет, никакой гордости я по этому поводу не испытывала. Чем тут гордиться, когда меня явно пытаются использовать в чьих-то целях не с самым чистым умыслом. Это вон Илэйн сидит с кислым – к сожалению, при этом ещё и моим – лицом. Она смирилась. А меня такое положение дел совсем не устраивало.

После подъёма в довольно крутую гору мы въехали на широкий, изогнутый дугой двор.

– Монвельх великолепен, правда? – меланхолично заметила Илэйн, выходя из кареты.

Я не сразу поняла, о ком она говорит. Даже огляделась в поисках некоего великолепного мужчины, от которого сразу отказывает мозг. Но тут до меня дошло, что она имеет в виду замок.

Нет, она что, серьёзно?!

– Ну да, ничего, – мрачно ответила я. – Он был бы ещё великолепнее, если бы меня не притащили сюда силой.

Илэйн покосилась на меня и криво усмехнулась.

И всё было бы ничего, если бы я не заметила одну странную и довольно настораживающую особенность этого двора. Вдоль окружающих его стен на значительной высоте были подвешены кубообразные клетки. Странное украшение. Кого в них держали? Сейчас это совершенно нельзя было понять, ведь все они пустовали.

Кроме одной.

Я едва на месте не подпрыгнула и до боли сжала пальцами локоть Илэйн, когда увидела в решётчатом заточении единственного дракона. Удручающе мне знакомого. Смагарл, взбудораженный появлением во дворе людей, возился в своей западне, раскачивал её на толстой цепи и обречённо клекотал, стараясь привлечь к себе внимание.

– Даже не думай, – предупредил меня Редмунд, когда я уже сделала шаг вперёд, чтобы добежать до клетки и взглянуть, как же там мой малыш. Кажется, он не выглядит здоровым. Его шкурка приобрела землистый оттенок, а крылья были сложены как-то неловко. Словно он хотел их развернуть, но помнил о границах решёток вокруг.

– Это ты его туда посадил? – Я повернулась к наёмнику и со всей силы толкнула в грудь ладонями. – Ты! Тебя самого бы свернуть калачиком и запихнуть в эту клетку!

Я сделала ещё пару шагов к нему, заставляя его отступать.

Правда, судя по лицу Редмунда, моё нападение его только забавляло. Вот же мудак! Сейчас впервые мне искренне захотелось обратиться драконом, чтобы отгрызть ему пару конечностей.

И дракону Эдмера внутри явно тоже хотелось, чтобы я обратилась им.

– Это воспитательные меры. – Редмунд поднял руки в капитулирующем жесте. – Детей ведь воспитывают? И отчитывают, когда они сбегают от родителей. Даже запирают. На время… А Смагарл и вовсе дракон, поэтому…

Но выдать ещё порцию абсурдных доводов он не успел. Не знаю, как я изловчилась и что придало мне силы, но я просто размахнулась и чётким ударом впечатала кулак ему в челюсть.

Больно-то, мамочки! На глазах сразу выступили слёзы, но я сжала зубы, стараясь не показать слабости. Я дракон, чёрт побери! В какой-то степени…

Редмунд покачнулся и тряхнул головой, слепо моргая. Получи, гад чешуйчатый! Давно руки чесались – и, похоже, не только у меня. Потому что мужчины, которые присоединились к нам на постоялом дворе, загомонили с явным насмешливым одобрением.

А Илэйн застыла с прижатыми к губам ладонями, но её глаза заметно улыбались и даже слегка злорадно поблескивали.

Этот Редмунд здесь всех достал!

– Ах ты, маленькая… – начал было он.

Но сегодня, похоже, был неподходящий день для длинных монологов. Планеты так сошлись, что ли?

– Что тут происходит? – грянуло со стороны крыльца. – Редмунд!

И сразу стало тихо. Тогда-то я ещё отчётливее узнала этот громоподобный голос. Прозвучи он чуть громче, и из стен выпала бы пара камней, ей-богу!

Я медленно повернулась к источнику повелительного шума, едва сдерживая беснующегося внутри дракона. И что-то в моём взгляде заметно насторожило стоящего чуть поодаль Саварда Керна. Самодовольная улыбка сразу сползла с его лица.

– Надо спровадить эту бешеную поскорее, – буркнул Редмунд, проходя мимо меня и трогая покрасневшее место удара.

– Это не тебе решать, – заметил лорд-гора, даже не взглянув в его сторону. Затем он с самым беззаботным и приветливым видом раскинул ручищи в стороны и пошёл ко мне навстречу. – Я просто несказанно рад вас видеть, мейре!

Да что же рады они все, я не знаю! Так рады, что даже запереть норовят.

Перейти на страницу:

Похожие книги