Читаем Ловушка для ведьмы (ЛП) полностью

За то короткое время, что она здесь, Хармони с сестрами успели оказать на нее ощутимое влияние. Сегодня на Реджи была блузка с надписью «Эй, ты! Прекращай меня смешить!». А ведь целый шкаф уже ломился от старой и совершенно новой одежды. Кинг поцеловал ее в лоб, а через секунду к ним подбежал Джейк.

– Дедуль, это тебе. Возьмешь его с собой в Калифрону, – проговорил сорванец с широченной улыбкой и вручил Пэкстону пирожок из грязи.

– От тебя ничего не утаишь, Эйнштейн. – Кинг взъерошил волосы малыша и сжал плечо Реджи, которая вытирала чумазое личика сына уголком блузки. – Надо найти Хармони, чтобы узнать, сможет ли она с сестрами присмотреть за вами, пока я буду в отъезде.

Через полчаса он отыскал Хармони в бильярдной. Его просьба застала ее врасплох:

– Когда ты уезжаешь? – Она кружила по комнате, размахивая… чем-то дымящимся. – Это курительный сбор трав, – ответила она на так и не заданный Кингом вопрос.

– Если получится, хотелось бы завтра утром.

– Не очень подходящее время. – Хармони глянула на сестер. – Мы торопились с защитными заклинаниями, чтобы уехать на выходные назад в Салем. Из Шотландии приезжает Вики, наша сестра, и мы планировали вечеринку по поводу ее возвращения домой.

Кинг разочарованно вздохнул:

– Мне тошно от одной мысли, что будущее Реджи и Джейка все еще под вопросом. Кроме того, в данной ситуации крайне важно нанести неожиданный удар.

– Может, мы возьмем Реджи и Джейка с собой?

– Серьезно?

– Мы их любим, так что с удовольствием. – Хармони взглянула на сестер, которые тут же согласились со всем возможным энтузиазмом.

Чувство облегчения и благодарности затопило Пэкстона.

– Реджи это понравится. И если что-то пойдет не так, Белинда в жизни не узнает, где ее искать.

– Все может пойти наперекосяк, да?

– С Белиндой по-другому не бывает. Наш общий знакомый несколько лет назад рассказал мне, что она заставила своих родителей переписать на нее дом. Потом затолкала их в дом престарелых и продала жилье.

Сторм передернуло, словно она была лично знакома с Белиндой.

– Что-то чувствуешь, Сторм? – спросила ее Хармони.

– У этой женщины на уме только собственная выгода. Она… мелочная. Живет в своем крошечном мирке и ничего не видит дальше собственного носа. Эгоистичная и злобная. Как собака – не бросит кость, пока не сможет укусить кого-то побольнее забавы ради.

– Мне все это известно, – сказал Кинг, – но слыша это, я понимаю, что должен был бороться за Реджи много лет назад.

Хармони щелчком сбила несуществующую пылинку с плеча Пэкстона.

– Ты был ребенком. Прости себя. – Она провела ладонью по его щеке и отступила. – Твои цыплята будут с нами в безопасности. Повеселятся от души. Да и мы тоже. Езжай в Калифорнию и надери кое-кому противную малибушную задницу.

– Не будь тут твоих сестер, я поцеловал бы тебя прямо сейчас.

– Так вперед, – подначила Сторм. – Вот ведь извращенец.

Улыбаться не очень-то хотелось, но Пэкстон все-таки подмигнул тройняшке-бунтарке. Команда рабочих получила неожиданный оплачиваемый отпуск. Может, Кинг с тростью выглядел не самым внушительным боссом на свете, но после случившегося люди относились к нему как будто с бoльшим уважением.


На рассвете Хармони проводила его к вертолету и поцеловала на прощание. Это, конечно, была мелочь по сравнению с проводами, которые она устроила ему ночью. Даже подарок подарила. Правда, из его собственного винного погреба, который она, очевидно, изучила вдоль и поперек.

– Еще никогда Шатонёф-дю-Пап [42]не казалось таким вкусным, – прошептал Кинг прямо в губы Хармони.

Она погладила его по щеке:

– Будь осторожен. – Улыбка не смогла скрыть беспокойства в ее глазах. – Звони мне на сотовый и держи в курсе, о’кей? Реджи будет нервничать, и я тоже.

– Буду звонить.


Днем уже в Малибу Кинг стоял напротив дома Белинды. Ему не нужен был частный детектив, чтобы понять: уже долгое время сад не знал заботы садовника, а сам дом не красили и того дольше.

Какое-то время ушло на то, чтобы дождаться, пока откроется дверь. Бывшая жена улыбалась, и это напугало его больше, чем следы времени на некогда безупречном лице.

На барной стойке у нее за спиной стояла початая бутылка «Джек Дэниэлс» [43].

– Ты не переубедишь меня в том, что я должна вернуть Реджину, – с порога заявила Белинда.

– Она предпочитает, чтобы ее называли Реджи.

– Ты ее украл.

– Ты вышвырнула ее на улицу, она пришла ко мне. Я здесь, чтобы все уладить. Я привез ее обратно. Подпиши чек на сумму алиментов, которые ты присвоила за последние три года, и она твоя.

– Может, просто не будешь платить следующие три года?

Кинг покачал головой:

– Может, я не буду платить следующие шесть месяцев?

– Даже лучше.

– Ты понятия не имеешь, как выросла твоя дочь. Алименты перестанут капать в твой карман, как только ей исполнится восемнадцать. А это случится через полгода.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже