Судя по языку тела Пэкстона, он был уверен, что Хармони пытается заманить его в ловушку, однако она знала, что куда больше его пугают собственные чувства.
Плевать. Он ей не нужен. И никто не нужен.
– А знаете что? – неожиданно сказал Кинг, когда все вошли в зал и в поле зрения появился огромный стол с Королями Дубов. – Это же блажь какая-то. Я забираю Реджи и Джейка в Бостон на ближайшие пару дней.
– Зачем? – хором спросила тройняшки.
– Чтобы защитить их…
– И себя, – добавила за него Хармони.
– Вот именно. – Он подошел к двери из главного зала вместе с дочерью и внуком, а потом повернулся к ней. – Оставайтесь, проводите свою церемонию, а затем уезжайте.
Оправившись от шока, Хармони последовала за ними.
– Давай-давай, Реджи, идите в вертолет, – поторопил Пэкстон уже на улице.
– Но папа… Нам надо собрать вещи. И я хочу остаться.
– Мы уезжаем. Все, что нужно, купим в Бостоне.
Реджи вздохнула. Кинг помог им с Джейком забраться в вертолет, закрыл за ними дверь и обошел с другой стороны, чтобы занять место пилота. На секунду он оглянулся и увидел Хармони. Их взгляды встретились.
Она вскинула голову, чтобы он не видел, как ей сейчас больно, и спокойно проговорила:
– Ты защищаешь их от меня, а я защищу их от Гасси.
В ответ Пэкстон лишь кивнул, а через миг раздался шум двигателя и набиравшего обороты винта. Когда вертолет поднялся в воздух, Хармони обернулась и увидела позади себя Эйдена, Моргана и своих сестер.
Дестини взяла ее за руку:
– Может быть, нам не стоит проводить ритуал. Ему-то все равно. А мы могли бы поехать домой, и пускай сам развлекается с Гасси сколько его душе угодно.
Хармони остановилась:
– Вы же слышали эти бешеные крики. Если бы речь шла только о Кинге, я бы уехала с чистой совестью, потому что очень злюсь на него. Но Реджи с Джейком полюбили замок. Это их первый настоящий дом. И мы должны постараться изо всех сил, чтобы привести его в порядок. Ради них.
– Для тебя это дело чести, – серьезно заметил Эйден. – Кинг тебя не заслуживает.
– Не заслуживает, – эхом повторила Хармони. Но отныне она навеки будет принадлежать ему, хочет он этого или нет.
Сторм оказалась с другой стороны от Хармони и тоже взяла ее за руку.
– Твоя миссия заключается в том, чтобы послать Гасси куда подальше отсюда и указать ей путь к умиротворению, верно?
– Да. Я уверена, что меня привели сюда именно для того, чтобы я помогла миру воцариться в замке Пэкстон.
– Ты же понимаешь, что можешь больше никогда не увидеть Кинга? – спросила Сторм.
Хармони положила голову на плечо сестре-бунтарке.
– Мне кажется, именно так и будет.
Они сидели на берегу. С обеих сторон от Хармони были сестры, по-прежнему державшие ее за руки.
– И ты теперь не можешь его читать, как раньше? – снова спросила Сторм.
– Откуда ты знаешь? А вообще это странно, да?
Сторм с сожалением покачала головой:
– Ни капельки, если ты в него влюбилась.
– Ты чокнутая.
– Есть такое дело. А еще я вижу настоящее. Ты по уши влюблена в узколобого технократа. И это еще не все. Ты любишь его замок, который решительно намереваешься выбросить из своей головы, и обожаешь его дочь и внука.
– Он же дед… Я влюблена в старого дряхлого деда.
Перед Хармони склонился ухмыляющийся Морган со стаканом чего-то, напоминавшего о цвете глаз Кинга.
Хармони принюхалась:
– Надеюсь, это очень-очень-очень крепкий чай.
– Виски. Давай. Помоги себе.
Потягивая янтарный напиток, Хармони размышляла о том, как же она так быстро успела влюбиться в Кинга Пэкстона, пока он вглядывался в ее глаза глазами цвета виски.
Глава 42
С ТОГО самого момента, как вертолет взлетел с острова, Кинг пытался не обращать внимания на разочарованное выражение лица Реджи. Особенно он старался не видеть и не слышать слез Джейка, но это было крайне сложно – маленький террорист умел вопить громче Гасси.
– Я хочу быть драконом, – ревел он. – И бить в барабан.
– Я куплю тебе костюм дракона и барабан в Бостоне.
– Нет. Мне нужен
Нижняя губа малыша явно была создана для таких вот капризов, подумалось Пэкстону, который все это время отчаянно мечтал о том, чтобы слезы Джейка не разрывали ему сердце.
– Ну а как насчет барабана?
– Нет.
– Пап, есть вещи, которые нельзя купить. К ним относятся счастье и радость семейных праздников.
– Те ведьмы не ваша семья.
– Мы члены! – прокричал Джейк.
– Что он сказал?
– Они посвятили нас в члены своей семьи, когда мы были в Салеме. Хармони, Дестини, Сторм и даже Вики с Рори, с которыми ты еще не знаком, теперь тоже наша семья.
– Ага, – подтвердил Джейк. – А еще я хочу держать шарики.
– Это и есть недостатки того, чтобы быть родителем? – спросил Кинг у Реджи.
– Что именно? Плачущий ребенок? Или глупые решения, которые принимаются на почве собственных страхов?
Кинг глянул на дочь так, словно впервые ее видел.
– Ничего себе! Милая выходит у нас беседа.
– Не думай, что я не могу за себя постоять, – проговорила Реджи. – Если бы это было так, я бы не выжила на улице и не смогла бы найти тебя.
– У Хармони ты тоже многому научилась, – добавил Пэкстон, глядя на футболку дочери, а потом прочел вслух надпись: – «Кто ты и почему?»