Читаем Ловушка для ведьмы (ЛП) полностью

– Садовники сказали, что я могу одолжить у них несколько саженцев. Не принесешь из сарая дубы и падубы? Девять штук, пожалуйста.

Сунув руку в карман, Морган позвенел мелочью.

– А могу я спросить зачем?

– Естественно. Мы с сестрами – потомственные пиктские ведьмы, как и наша прародительница Лили, жившая в девятнадцатом веке. Наше ремесло основано на традициях кельтов и друидов, а значит, на ритуалах, которые проводились в лесах рядом с дубами. Но поскольку цель нашего ритуала находится внутри помещения, мы принесем деревья сюда. И кстати, если тебе интересно, мистер Разоблачитель, завтра для защиты от сверхъестественного я буду использовать посох из боярышника.

– Уверяю тебя: от меня никакой защиты тебе не понадобится.

– Хотелось бы надеяться, таинственный мистер Морган. – Хармони нарисовала круг синим плотницким мелом на незаконченном каменном полу. – Обычно я таких художеств не малюю, но вы – самонадеянные мужики, а потому, хотите вы того или нет, я заставлю вас поставить деревья туда, куда нужно, даже если придется нарисовать план местности.

– Похоже, она тебя уделала, – сказал Моргану Эйден.

Кинг сочувственно похлопал друга по плечу.

Через минуту вернулись Сторм и Дестини, а с ними Реджи и Джейк. Малыш без слов подбежал к Кингу и обнял ручонкой его ногу, словно Пэкстон был центром всего мира.

– Мы соскучились, пап. – Реджи поцеловала его в щеку, и Кинг чуть не растаял на месте. – Если не вспоминать об аресте… как идет борьба за опекунство? – спросила она. – Я знаю, по телефону ты сказал, что все будет хорошо, но…

– До самого слушания я буду вашим опекуном. Никому не говори, но после фортеля с похищением, который выкинула твоя мать в Калифорнии, мой адвокат намерен законным путем перекрыть ей кислород на ближайшие полгода, пока тебе не исполнится восемнадцать. Если воровка алиментов не будет играть по-честному, я тоже не буду.

– Ура! – Реджи в восторге обняла Кинга за шею. – Сегодня просто идеальный день. Теперь только и думаю, что о праздновании солнцестояния. Дождаться не могу, когда все начнется. Чем я могу помочь, Хармони?

Взволнованность дочери по поводу ведьмовского праздничка, похоже, ввернула в хребет Пэкстона новый стальной стержень.

– Можешь помочь Сторм собирать травы в саду, – ответила Хармони, – только попозже. Джейк, а ты сможешь сегодня вечером сыграть на барабане у нашего костра?

Малыш выглядел разочарованным:

– Но Десси сшила мне костюм дракона…

– Ну, тогда у нас будет дракон, играющий на барабане. Что скажешь?

– Да-а-а!!! – воскликнул довольный Джейк и поднял руку в знак победы.

– А зачем дракон? – спросил Эйден.

– Это отголоски легенды о святом Георгии Победоносце, – ответила Сторм. – Вообще-то надо было бы заиметь единорога и парочку лошадей, но мы не ровно дышим к драконам.

Эйден отсалютовал ей стаканом:

– Очень рад это слышать.

Кинг как раз собирался просверлить Эйдена удивленным взглядом, как в комнату вошла Дестини с большой коробкой в руках.

– Куда положить наши наряды и прочие ритуальные штучки? – спросила она, неуклюже приподнимая неудобную коробку, но было заметно, что ничего тяжелого внутри нет.

В дверях появился Морган с саженцами в каждой руке:

– Куда девать деревья?

– Вдоль синего круга, помнишь? – напомнила Хармони.

Но стоило ему увидеть Дестини, которая маневрировала по комнате с коробкой, он бросил саженцы прямо на пол и выхватил коробку из ее рук, словно Дестини была хрупкой принцессой-феей.

Сама «фея» даже взглядом его не удостоила.

– Куда? – спросил Морган.

– Надо же! Разоблачитель оказался джентльменом, – съязвила Хармони. – Тащи в общую спальню.

То ли поймав настрой Реджи и Джейка, то ли просто пропитавшись их энтузиазмом, Пэкстон потер руки. Так или иначе, он был благодарен Богине, которую постоянно вспоминала Хармони.

– Что дальше? – спросил он.

– А дальше мы с сестрами должны искупаться в океане, чтобы очистить и защитить себя. Ну и чтобы подготовиться к полночному костру и ритуалу на рассвете.

– Нагишом? – невинно поинтересовался Джейк.

Глава 39

УСЛЫШАВ заданный внуком в лоб вопрос, Кинг проглотил язык и закашлялся от комка шерсти, который вдруг образовался где-то в глотке. По крайней мере, Пэкстон был уверен в его наличии на сто процентов.

Морган с Эйденом ухмылялись, как бабуины.

Тройняшки собирались пойти поплавать… в самых прекрасных в мире купальниках – иными словами, в чем мать родила. И, похоже, этот факт радовал их не меньше, чем самого Кинга и его друзей. Впрочем, он вполне спокойно принял эту новость. Да ладно, кому он врет? От одной мысли о купании нагишом его прошибала дрожь, хотя это и было связано исключительно с тем, что купаться таким образом будет Хармони.

Пэкстону чертовски хотелось поплавать с ней без одежды. Не слишком умно после волшебного ключа, который она преподнесла ему в качестве подарка, и после ночи обалденного секса, в течение которой он сотни раз терял самообладание, а это не нравилось ему еще больше, чем… ну, скажем, чем неудачные попытки откашлять треклятый комок шерсти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы