Читаем Ловушка для влюбленных полностью

– Наверное, вы догадываетесь, как я к вам отношусь, – продолжал он. – С момента нашей первой, пусть и необычной встречи, когда я увидел вас на той несущейся лошади, я был пленен вашей красотой и грацией и вашей удивительной храбростью. Позже я убедился, какая вы милая и умная, великодушная и добрая. Все эти качества мужчина желает видеть в женщине, которую выберет своей спутницей жизни. – Потянувшись, он взял ее руку в свою. – Элиза, я люблю вас. Пожалуйста, скажите, что будете моей женой.

Уставившись немигающим взглядом на руку, которую он держал, она не знала, что ей ответить. Что сказать, когда радостное согласие не слетает немедленно с губ? А с другой стороны, как она может ему отказать?

Она уже отклонила предложение лорда Маплвуда, прекрасного человека, с которым могла бы построить счастливую жизнь. Отказать еще и лорду Бреварду будет чистейшим безумием.

Милостивый Боже, да он же, бесспорно, самый завидный жених в Лондоне! Если она примет его предложение, каким потрясением это будет для высшего света. Она и сама потрясена, поскольку никогда всерьез не верила, что он сделает ей предложение.

И все же, невероятно, но факт: он предложил ей руку и сердце. И что теперь делать?

Она прекрасно понимала, что ей днем с огнем не сыскать мужчины лучше. Господи, да он же практически идеален: красивый и обаятельный, умный и хорошо образованный, богатый и титулованный. Никаких сомнений в том, что он даст ей все, что она желает. Прекрасный дом. Чудесных детей. Дружеское общение и защиту. Он даже сказал, что любит ее. Если бы только она могла чувствовать то же самое.

Мысли о Ките нахлынули на нее. Твердо сжав губы, она отбросила их вместе с воспоминанием о его предложении. Сделанное под давлением, оно едва ли считается, и все же…

«Что – все же?» – решительно спросила она себя. Она отказала ему дважды. Врядли он попросит еще раз. Но даже если попросит, она все равно не может сказать «да», ведь тем самым поставит себя в положение эмоционально зависимой, на чью долю останется лишь молить о жалких крохах его внимания и любви.

Но если она согласится выйти за Бреварда, справедливо ли это будет по отношению к нему? И как же она? Она не отказалась от своего желания иметь детей. Она не хочет остаться одинокой и несчастной.

Ничуть не приблизившись к ответу, она решила, что скажет ему правду, а дальше уж пусть он сам решает.

Мягко высвободив свою руку, она сжала ее на коленях, затем заглянула в его потрясающе красивое, мужественное лицо:

– Ланс, прежде чем я скажу вам свое решение, есть кое-что, о чем вы, по моему глубокому убеждению, имеете право знать.

Он вопросительно улыбнулся, выгнув кверху одну светлую бровь:

– О! Что же это?

– Я не совсем такая, какой вы меня представляете.

– Ну разумеется, такая. Вы просто чудо.

– Не знаю, станете ли вы и дальше так думать после того, как я скажу вам то, что должна сказать. Вне всякого сомнения, у меня есть свои грехи и слабости. Ланс… был… то есть сейчас уже все кончено… но был один человек. Мужчина.

– Какой мужчина?

– Его имя не имеет значения. Важно то, что если я выйду за вас, то не приду к вам… непорочной. Я больше не… – Она осеклась, щеки вспыхнули ярким румянцем. – В общем, вы понимаете.

Он долго молчал.

– Понятно. Вы любили его?

– Да.

– И все кончено, говорите? Нет надежды на примирение? Она покачала головой:

– Нет.

Снова воцарилось молчание.

Наконец он заговорил:

– Что ж, полагаю, вы в том возрасте, когда это не должно слишком удивлять. В конце концов, вы не юная девушка только что из классной комнаты. И все же…

– Я понимаю, и вам больше не нужно ничего говорить, но я не могла согласиться на брак с вами, поскольку вы считаете меня тем, кем я на самом деле не являюсь. Вы слишком благородны для этого.

Он снова взял ее за руку:

– Вы поступили очень смело, признавшись мне. Не многие сумели бы так.

– Представляю, что вы теперь обо мне думаете.

– Я думаю, что вы женщина, которая живет по велению своего сердца. Итак, что говорит ваше сердце обо мне? Вы могли бы полюбить меня, Элиза?

Так же как она не солгала ему раньше, не смогла солгать и сейчас:

– Я попробую. Я ничего не обещаю, но если вы согласны подождать, Ланс, мне бы хотелось попробовать.

Со своего места на небольшом возвышении недалеко от обеденных столов Кит наблюдал за Элизой и Бревардом. Парочка каталась по озеру, но, насколько он мог видеть, лодка не двигалась. По сути дела, Элиза с виконтом, похоже, были поглощены беседой.

На какую тему?

Его челюсть напряглась, сладкий вкус садовой ежевики, которую он ел, обратился горечью во рту.

В течение последних двух недель он молча безучастно наблюдал, как Элиза покоряла высший свет, появляясь об руку то с одним, то с другим кавалером, что выглядело совершенно беспрецедентно, в особенности для нее.

Судя по всему, она прекрасно проводила время. И делала это – похоже, вполне намеренно – без него.

Стой их ночи в кабинете они провели не больше нескольких минут в обществе друг друга. Поначалу он думал, что, возможно, она чувствует себя неловко в его присутствии после того, что было между ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловушка

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы