Читаем Ловушка Кукулькана полностью

В обед Эльза рассказала о своих приключениях Жене и Ольге. Те слушали без интереса, отмахнулись от ее проблем. Они беспрестанно щебетали о своих американских кавалерах, и Эльза была вынуждена выслушать историю о поездке в Канкун («заезжали в игровой парк, катались на всех возможных аттракционах, ели мороженое и, вообще, американцы – супер! Неженаты. Жаль, послезавтра они уже улетают, но обязательно приедут в Москву»). Об американцах они болтали с удовольствиями, радуясь новому знакомству.


Днем Эльза не отходила от своих друзей ни на шаг.

После ужина все отправились на цирковое представление. И если утром Макс не испытывал желания смотреть спектакль, то после нападения «клоунов» на Эльзу решил не оставлять своих женщин одних.

Аня приоделась, подкрасилась, Эльза надела платье «от Аркадия».

– Девушки, какие вы у меня красивые. Пусть сегодня мне все завидуют. У кого-то ни одной, а у меня сразу две. И обе красавицы.

Он шутил. Но на самом деле он волновался. От этих клоунов можно ожидать чего угодно!

Как и в танцевальном спектакле, цирковые артисты отрабатывали свои номера вполне профессионально, а пара эквилибристок (две девушки в змеиных костюмах) были просто великолепны. Они работали на катушках и шарах, и их номер, сопровождаемый мексиканской музыкой, был очень хорош. Выступали также фокусник и дрессировщик с собачками, но основная роль была у шпрехшталмейстера. Парень заводил публику на шести языках. Причем, он вполне сносно шутил по-русски. Видимо, парень талантлив в языках, а может, просто заучил повторяющиеся из спектакля в спектакль фразы.

Клоун появлялся между основными номерами дважды. Один раз с курицей (да-да, с настоящей курицей!), с которой он обыгрывал сценку дрессуры, и птица выполняла все его указания. Это было смешно и мило. А второй раз он вышел с Пьеро и Арлекином – самыми популярными персонажами итальянской комедии дель арте. Втроем они разыгрывали репризы площадного театра. Пьеро был одет в традиционный костюм: белую рубашку с жабо и большими пуговицами, широкие белые панталоны; на голове остроконечная шапочка. Арлекин – в желтой крестьянской рубахе и панталонах, обшитых разноцветными заплатками в виде ромбов. Сначала Арлекин «обучал» Пьеро жонглировать, а у того ничего не получалось, и от этого тот смешно плакал. Взрослые смеялась, дети жалели нелепого героя. Потом все сложилось, и оба замечательно жонглировали разными предметами. А Клоун «учился» у них этому сложному цирковому искусству. В результате, все трое ловко закончили номер, жонглируя кольцами.

Как только на сцену вышел Клоун, Макс спросил:

– Он?

– Похож. Но тот был не так загримирован. Костюм вроде бы тот же самый.

– А Пьеро?

– Мне кажется, что костюм тот же или очень похож, но вот человек в костюме другой.

– Почему ты так считаешь?

– Сейчас на сцене точно мужчина. Это видно, даже несмотря на этот балахон и панталоны, а утром… Мне показалось, что внутри женщина. То есть в костюме Пьеро была женщина. Или, возможно, мужчина, но не этот. Хотя в жизни и на сцене люди выглядят по-разному.

– Короче, ты не уверена, они ли это.

Эльза смущено посмотрела на Макса и покачала головой.

– Подойдем после спектакля и поговорим.

– Как поговорим?

– Просто поблагодарим артистов и попросим ведущего… – Макс искал слово… – как называется ведущий в цирке? – спросил он Аню.

– Шпрехшталмейстер.

– Вот его самого. Он на всех языках говорит. Мы просто подойдем к артистам и посмотрим на их реакцию, когда они тебя увидят.

Артисты после спектакля с удовольствием общались с публикой. Макс, Аня и Эльза были не единственные, кто подошел к циркачам. Никаких других эмоций, кроме естественного восхищения Эльзой (о, красивая русская девушка! ¡Hermosa chica rusa!), у артистов не возникло. И Клоун, и Пьеро с Арлекином спокойно переодевались, смывали грим и беседовали с отдыхающими, ничего не опасаясь.

– Опять – мимо… – сказал Макс, – это не они тебя бросили в воду.

– А костюмы?

– Возможно, костюмы у них одолжили. За небольшую плату.

– Давай их спросим.

– На каком языке спрашивать будешь?

– Да, ты прав, – Эльза вздохнула.

– Но вполне вероятно, что костюмы были заготовлены заранее. Просто подвернулся удобный случай с этими артистами. Костюм Пьеро не так сложно сделать. Белый балахон, колпак. Грим, парик. Так же легко придумать костюм Клоуна. А спрятавшись в такие одежды, можно делать что угодно. Можно спокойно подойти к человеку, столкнуть его в бассейн и… даже убить. И никто потом убийцу не опознает.

– То есть они могли запастись костюмами еще в Москве?

– Не знаю. Одолжили у артистов или пошили заранее. Они очень умные, Эльза. Нельзя их недооценивать!

Проводив девушку до номера, Макс напомнил ей еще раз, чтобы никому не открывала дверь. И в семь утра она должна быть готова к завтраку.

Днем не удалось поговорить с Андреем. Тот написал, что занят допоздна, и перенес разговор на утро, то есть на одиннадцать вечера в Канкуне. Макса это вполне устраивало.

Ровно в назначенное время Андрей вышел на связь.


Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования частного сыщика Максима Омского

Покров Любви
Покров Любви

Детектив. Первый роман в серии «Расследования частного сыщика Максима Омского».Книга для тех, кто любит загадки, историю и… французский колорит. Из собора Нотр-Дам-де-Шартр похищают одну из важнейших раннехристианских святынь – покров Богородицы. У часовни находят тело викария собора отца Антуана. Французские полицейские приходят к выводу, что покров переправили в Россию. Частный детектив Мишель Дебре и его российские коллеги – детективы Максим Омский и Андрей Шустров – параллельно с полицией начинают расследование. Известные коллекционеры, коммерсанты, историки и искусствоведы, с которыми они встречаются, так или иначе помогают в поиске реликвии. Кто является заказчиком похищения? С какой целью был украден именно покров? Вопросы, на которые им предстоит ответить.

Елена Васильевна Ленёва , Елена В. Ленёва

Детективы / Проза / Исторические детективы / Проза прочее

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы