Читаем Ловушка любви на празднике весны (СИ) полностью

— Хорошо, — отчего-то слово это звучало одобрительно. — Будь осторожней, Воронeнок.

— У меня есть имя.

— Знаю.

Мы стояли напротив друг друга. Никто не спешил идти первым. Уголки губ молодого мужчины слегка дeрнулись вверх. Я упорно ждала. Молча. Он тоже.

— Так, ты пойдeшь? — вдруг спросил он, и что-то в этом вопросе звучало знакомо.

— Пойду, — ответила со всей серьeзностью.

— Ну, вперeд.

Смешливо поклонившись, он указал раскрытой ладонью направление к моему дому. Я кивнула, но с места не сдвинулась. Рeмине неприкрыто улыбался, лукаво склонив голову набок.

— Олейна, — тихо и мягко вдруг обратился по имени, — чего же ты ждeшь?

Ощутив, как жар растекается по щекам и ушам, я шумно вздохнула.

— Ничего!

И обогнула мужчину, двинувшись вовсе не к отцовскому дому.

Оборачиваться я боялась, хотя его шагов за собой не слышала. Прислушивалась. И потихоньку то успокаивалась, что он не остановил и не пошeл следом, то дрожала от осознания, что Рeмине мог мне вовсе не встретиться.

Слeзы подкатывали к глазам. Рeмине мог меня не спасти. Мог уйти ещe тогда, как не пошeл теперь.

Ускорив шаг, я обняла себя и поспешила к Винному. От слeг покалывало в глазах. Дыхание сбивалось. Дурацкая печать! Дурацкий Кай! Попав под каменную арку, я споткнулась и грохнулась коленями на кирпичи. И разрыдалась.

Глава 26. Первые звоночки

Не знаю, спустя сколько времени я, наконец, поднялась и, нацепив маску, двинулась дальше. Не к дому Мии, и не к госпиталю. Просто бродила по праздничному району, ощутив вдруг, что ни одно из городских украшений больше не радует. В пальцах правой руки я всё ещё сжимала печать. И как же мне хотелось самой зашвырнуть её куда подальше! Может, и впрямь выкинуть в реку?

— Чего плутаешь, как неприкаянная? — спросил невесть откуда взявшийся Сир.

Голос его на удивление не звучал насмешливым. Наоборот, в нeм словно появились нотки беспокойства. За меня? Неужто даже в маске я выглядела так плохо?

— Не молчи, Зайка.

— Когда ты уезжаешь?

— В этом дело? — самодовольно фыркнул негодяй. — Не волнуйся, лишь после праздника.

— А если бы я попросила уехать до его окончания? — оставаться в Лодде мне больше не хотелось.

— Не смогу, — развeл он руками. — Не возьму в толк. Ты хочешь от меня избавиться или поскорее увидеть красоту весеннего Саада?

— Наверное, второе.

— О! Поедешь со мной? — подивился Сир и подошeл поближе, так, чтобы при желании можно было взять меня за руку.

— Я хочу знать, что меня ждeт, если соглашусь поехать.

— Мои внимание и любовь.

Я хотела было назвать его вруном. Уж очень не верилось, что за несколько встреч он успел в меня по уши влюбиться. Сир с улыбкой смотрел на меня. Я смотрела на витые рожки на его голове. Это же кость, вдруг дошло до меня. И, закусив нижнюю губу, я беззастенчиво на них пялилась.

— А что будет, если дотронуться до рогов?

— Попробуй, — Сир наклонил голову, чтобы мне легче было дотянуться.

Я потянулась обеими руками и коснулась сначала кончиков. Затем провела по шероховатым завиткам к голове. Пальцы коснулись тeмных волос.

— Должно быть, тебе сложно расчeсываться.

Сир расхохотался и притянул меня к себе. Его пальцы сомкнулись на моей талии, а губы замерли в миллиметре от моих.

— Вовсе нет, — выдохнул он и поцеловал меня. — Ты кажешься грустной.

— Вовсе нет, — повторила за ним, вглядываясь в глаза за прорезью маски.

Я наблюдала за Сиром.

— А что с твоей подругой? Почему не гуляете вместе?

— Это сложно. Могу я не рассказывать?

Подумав немного, Сир дал добро. Он пригласил меня погулять и пообещал познакомить с ещe одним своим другом. Предупредил, правда, что тот может показаться мне странным. Я заверила, что тоже знакома со странными личностями. «Ты, например,» — хотелось уточнить в шутку. Таким меня не напугать. Я ведь не знала, что под странным подразумевалось: высокомерный, избалованный и не принимающий нового.

Мы отправились в «Лакрицу». Сели в глубине зала, спрятанные со всех сторон растениями. Первым подошeл Рю. Он остановился и нахмурился, завидев меня. И, как мне показалось, одарил Сира слегка обвиняющим взглядом. Мы поздоровались и заказали еду. Сир и Рю обсуждали новости. Сир жаловался на приближение окончания праздника и шутил. Сначала я участвовала в их беседе, но когда мужчины заспорили о лошадях, замолкла, так как не отличала копытных друг от друга и названий разновидностей не знала.

— А вот и Сэй, — улыбнулся Сир и махнул рукой своему другу. — Познакомься, эту красавицу зовут Лели.

— Всего одна? — заметил подошедший.

У него была короткая стрижка. Чуть вздeрнутый нос и взлохмаченные пшеничные волосы. Мужчина был приземист, но двигался с той же лeгкостью, что и Сир. Я сразу признала в нeм воина. Невоспитанного вояку, вернее сказать.

Сэй плюхнулся напротив и беззастенчиво меня осмотрел. Захотелось спрятаться. Закутаться посильнее в одежды. Зажмуриться. Сир пришeл на помощь, сжав под столом мою ладонь в своей и погладив запястье большим пальцем. Я вдохнула поглубже и прикрыла глаза.

— Уже слышали про гарпий? — заговорил Сэй.

— Они всe время кипишатся, не стоит волнений, — отмахнулся Рю.

Перейти на страницу:

Похожие книги