Читаем Ложь полностью

Андреа с Паскалем отправились обратно в подвал. Теперь Сюзанна могла спокойно позавтракать. Оставался еще кусочек ветчины. Свежий кофе заваривать не понадобилось. Кофейник был наполовину полон. Чтобы соответствовать имиджу хозяйки дома, Сюзанна отнесла чашку в столовую, прихватив с собой ежедневную газету и «Франкфуртер альгемайне». Андреа безостановочно носилась между подвалом и вторым этажом, одной рукой волоча за собой Паскаля, в другой держа выглаженное белье. Сюзанна жевала бутерброд, запивая его большим количеством кофе, и безо всякого интереса листала ежедневную газету, пока ее внимание не привлекла статья из раздела местных новостей, которую незадолго до этого читала Андреа.

Жительница многоквартирного дома на Кеттлерштрассе поздно вечером в пятницу позвонила в полицию с жалобой на потревоживший ее шум борьбы и крики о помощи, раздававшиеся из соседней квартиры. Женщина предположила, что ее сосед, как обычно, на всю громкость включил телевизор. Наряд дежурной полиции обнаружил владельца квартиры зарезанным. Предположительно причиной убийства была ссора между собутыльниками, так как убитый незадолго до смерти затеял драку в пивной, где был постоянным посетителем. Хозяин пивной выпроводил двух «бойцовых петухов» подышать свежим ночным воздухом. В статье не указывалось имя Хеллера. Перед фамилией стояла только буква «А» с точкой.

Убийство соседа глубоко потрясло Сюзанну и на время заглушило чувство тревоги по поводу неопределенности собственного положения. В первую очередь ее взволновало не то, что в субботу она странным образом избежала встречи с ним, а мысль о том, что сейчас Хеллер лежит в холодильнике какого-нибудь морга…

Ничего не сказав Андреа, Сюзанна вышла из дома. При въезде в гараж была припаркована ржавая колымага; в салоне она заметила детское сиденье, термос и крошки печенья. Сюзанне вполне хватало места, чтобы вывести «альфу» на улицу. Она доехала до ближайшего филиала банка, предъявила паспорт Нади и заявила, что не взяла с собой как чековую книжку, так и кредитную карточку, с помощью которой могла бы получить деньги из автомата. Сюзанне выписали чек, позволяющий снять деньги со счета Нади. Сюзанне удалось подделать Надину подпись, хотя она не тренировалась это делать. Теперь, по крайней мере, была решена проблема наличных денег.

Когда она вернулась домой, Андреа меняла в спальне постельное белье. Сюзанна мельком взглянула на нее, устроилась за письменным столом и стала гипнотизировать взглядом телефон, параллельно имитируя бурную деятельность за ноутбуком. Во время ее короткого отсутствия автоответчик не записал ни одного сообщения.

Андреа, удостоверившись, что ей не нужно готовить, а вся работа на следующий день выполнена, вскоре после двух ушла вместе со своим маленьким сыном. Она не стала требовать ни денег, ни водяной пистолет. Сюзанна осталась одна. Тишина сводила ее с ума.

Надя должна была знать, когда ее домработница уходит из дома. Но ожидание было напрасным: она не звонила. Сюзанна сделала еще одну попытку позвонить в «Альфо-инвестмент». Снова автоответчик. Она позвонила на домашний телефон Харденберга. Хельга Бартель подошла к телефону, уже значительно более спокойная, чем в воскресенье.

– Хорошо, что ты позвонила.

Оказалось, Филипп уже успел дозвониться до Хельги и успокоить ее. Он находился в Берлине, в отеле «Адлон», у него все было в порядке. Филипп поручил Хельге узнать у Нади, не могла бы она позаботиться о переводе денег и, если возникнут проблемы с ноутбуком, позвонить ему.

Сюзанна заверила Хельгу, что еще некоторое время пробудет в Женеве, тотчас же позаботится о переводе, а проблем с ноутбуком пока нет. Филиппу можно было уже не звонить, потому что по его просьбам было понятно, что Надя не с ним. Но если не с ним, то с кем и где? У Жака в Женеве? Или с Жаком на Багамах? Может быть, сейчас она отдыхает с «mon ch'eri» в своем бунгало или на пляже.

Сюзанна сделала еще одну попытку позвонить Надиной матери. На этот раз трубку сняла не она. Несколько минут Сюзанна объяснялась с каким-то молодым человеком – возможно, личным секретарем или садовником, – не знавшим ни слова по-немецки. Молодой человек говорил на французском языке, изредка вставляя английские фразы. Он пытался как можно понятнее объяснить «мадам», что она не сможет поговорить с Жаком.

– Дурак, – пробормотала Сюзанна и сердито закричала в трубку: – Жак не хочет говорить с мадам, я хочу поговорить с Жаком! Мне очень нужен номер его телефона.

Эта фраза тоже не помогла, и Сюзанна, собрав все свои школьные знания английского языка, постаралась ему втолковать:

– I am the секретарша Нади Тренклер. I must make a call with Jacques. I must have the number von Jacques telephone, please. It is very важно.[19]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература