Читаем Ложь, которую мы крадем полностью

— Кто? Что здесь происходит? — Я хмурю брови, глядя в сторону главного зала, дверь открыта, и выходит полицейский. Наркоторговля уже была? Почему все так напуганы?

Мне отвечает дверной проем, уступающий место высокому телу, от которого по моему позвоночнику пробежала небольшая вспышка чего-то очень похожего на страх. Дневной свет освещает их тела, одно за другим, когда они появляются со скованными за спиной руками. Они не могли быть в двадцати футах от меня.

Даже связанные металлическими браслетами, истерия, вспыхнувшая среди студентов вокруг меня, сказала мне, что наручники мало что сделали для сдерживания силы, которую они отражали.

— Парни из Холлоу.

Это произносится как молитва сатанинского культа. Я наполовину ожидаю, что земля начнет трястись и адский огонь начнет сыпаться под весом ее тона. Было очевидно, что по какой-то причине эти парни делали что-то подобное не в первый раз.

Люди боялись их не просто так.

Всего их четыре.

И было трудно отрицать, насколько привлекательными они были. Достаточно красивы, чтобы затянуть внутрь, но окружающий их воздух заставлял хотеть сделать шаг назад. Несколько шагов назад.

Они вышли один за другим, словно демонические владения, выстроившись в идеальном порядке. Каждый из них такой разный, но выглядит так, будто они так хорошо сплелись. Как ножи и кровь.

Звук того, как кто-то скрежет зубы, разнесся по округе.

— Не мог бы год начаться без хаоса, не так ли, парни? — Он громко воет.

Студенты физически вздрогнули, волосы на затылке встали дыбом, болезненно ощущая беспокойство, охватившее мое тело. Я гордилась тем, что ничего не боюсь, но в страхе было что-то заразительное. Как только он схватил одного человека, он распространился на окружающих.

Первый стоял, расправив плечи, с волчьей ухмылкой, а в его красных губах торчала единственная спичка, как предупреждение. Каждый раз, когда его рот двигался, он перекатывал ее на другую сторону рта.

— Это совпадение? — смешно спрашиваю я.

Лира кивает: — Его зовут Рук. Рук Ван Дорен. Сын окружного прокурора. Он самый… доступный из четверых. Можно подумать, что его черты соседского мальчика сделают его милым. Но спичка здесь не просто так, — бормочет она, как будто рассказывает мне жуткую историю у костра.

— Люди шутят, что спичка предназначена для того, чтобы поджечь его запал. В прошлом году он сжег самую старую иву в городе. Нет причин для этого. Просто сделал это, потому что ему нравится смотреть, как все горит. Каждый пожар, каждый поджог, все знают, что это он. Но это только то, что я слышала.

Хотелось закатить глаза. Скажи ей, что она драматизирует, даже глупо. Но я чувствовала, насколько диким он был, это было в его глазах. То, как они вспыхивали и трещали, как лесной пожар, только и ждали, чтобы снести все на своем пути.

— Прекрасное приветствие домой, я думаю. — Человек позади него, его голос отдавался эхом, как крики в пустой пещере. Он отскакивает от внутренней части моей груди, и его ледяные голубые глаза жалят всех перед ним, включая меня. Это самые голубые глаза, которые я когда-либо видела у человека. Он самый высокий и худощавый, чем его собутыльники, но, по большому счету, я думаю, что он может быть самым пугающим.

Фарфоровая кожа, безупречно сочетающаяся с его темно-серым пальто, отглаженной черной водолазкой и клетчатыми брюками, я завидовала тому, как хорошо он был одет. Все в нем говорило мне, что ему небезразлично, как его видят люди. Следить за тем, чтобы каждая прядь светлых хлопковых волос всегда была на месте.

— Тэтчер Пирсон. Смерть воплотилась в одного совершенного человека. — Лира дышит так же, как когда любуется одним из своих дохлых жуков. С волнением.

— Способный задушить голыми руками и ничего не чувствовать своим холодным, темным сердцем. Он не способен что-либо чувствовать. Поэтому считается, что яблоко недалеко от яблони упало. Его отец был единственным серийным убийцей в Пондероз Спрингс.

— Ты должно быть шутишь. Серийный убийца? — шиплю я. Я думала, что мои родители облажались. Папа-псих бьет родителей-разорителей в гребаные пики.

— Ты… — я не могу поверить, что на самом деле спрашиваю это, — ты думаешь, он похож на своего отца? Он, знаешь ли, убивает людей? Я шепчу, потому что будь я проклята, если он меня услышит.

Она лишь пожимает плечами, наблюдая, как он шагает по дороге к полицейским машинам.

— Я не знаю, и это не теория, которую многие проверяли. Так что до тех пор никто не узнает. — Все еще двигала глазами вместе с ним, даже когда я спрашивала ее о других.

— Э-э, Сайлас Хоторн. — Она кивает: — Наследник технологической империи. В двенадцать лет ему поставили диагноз шизофрения. Конечно, его родители пытались скрыть это, но в Пондероз Спрингс ничего не остается незамеченным. Во всяком случае, не навсегда. Раньше он никогда много не говорил, но теперь, после Розмари, он практически немой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ложь, которую мы крадем

Ложь, которую мы крадем
Ложь, которую мы крадем

Прошло несколько месяцев с того дня, когда мы стояли над пустой могилой, пропахшей горелой плотью и секретами. Все мы были одеты по высшему разряду, одна из нас - в свадебном платье. Этот день должен был ознаменовать начало нового приключения. Он ознаменовал горький конец нашей мести. Мы совершали поступки, которые запечатлели наши души для вечности. Но прежде чем попасть туда, мы должны вернуться назад. Туда, где все началось. Место, которое я мог найти во сне. Университет Холлоу Хайтс в мрачном, угрюмом приморском городке Пондероз Спрингс. Колледж для престижных, богатых детей, чтобы получить самое высокое образование. Город, утопающий в предательстве и тайнах, которые стали нашим проклятием. Но не лес, окружающий территорию, и даже не таинственный скрытый мавзолей преследовали меня. Это были они. Те, что таились в ночи, существа настолько злобные, настолько извращенные, настолько злые, что они стали властителями моих кошмаров. Парни из Холлоу. Одно неверное движение, и я оказалась прямо на линии их огня. Это не история о любви, не история о счастливом конце. Любовь просто расцвела в наших горестях, в нашей боли, страхе, крови. Все ужасные вещи, которые они когда-либо делали, мы наблюдали, мы помогали, мы все равно любили их. Некоторые бегут от своих монстров, мы же полюбили своих.

Джей Монти

Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Правда, которую мы сжигаем
Правда, которую мы сжигаем

Под самыми глубокими уголками Пондероз Спрингс скрываются тайны, которые мы никогда не хотели раскрывать. Кровь пропитала руки тех, кому мы больше всего доверяли. Дрянные намерения наконец-то стали явными. И теперь истины готовы быть сожженными в открытую, чтобы все стали свидетелями. Я был готов смотреть, как город, сделавший меня злодеем, гниет на глазах, но, похоже, и здесь призраки не остаются погребенными. Всеми любимая милашка вернулась в Холлоу Хайтс, притащив с собой лишь вопросы без ответов и мрачные воспоминания. Я не могу позволить себе отвлечься, когда вокруг рыщет полиция. Ошибка, которая сожгла мою последнюю частичку человечности. Грязный маленький секрет, который вернулся в поисках разгадки загадочной смерти ее сестры. Но я знаю, что невинная, потерянная девушка - это притворство. Под ней - лишь очередная часть ее шоу. Они все едят с ее ладони, марионетки на ее ниточках. Но не я. Я вижу ее такой, какая она есть на самом деле, и всегда видел. Фальшивка. Манипулятор. Лгунья. Я не позволю ей разрушить все, над чем мы работали. Я не позволю ей сорвать наш план мести. Я уже однажды играл в твою игру, Сэидж, теперь пришло время сыграть в мою. И ты не выйдешь без ожогов.

Джей Монти

Эротическая литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже