— Какого черта? — больше пискнула, чем сказала, когда вцепилась в липкую ленту, впиваясь ногтями в собственную кожу.
Незнакомая женщина в зеленом халате бросилась ко мне.
— Мисс МакКри, пожалуйста, не делайте этого. Вы повредите капельницу или, что еще хуже, сломаете иглу.
— Капельницу?
Мой взгляд переместился с покрасневшей руки на ее лицо. Судя по одежде, она была медсестрой или врачом. Ненамного старше меня, у нее была красивая кожа теплого коричневого оттенка, и ее темные глаза были полны усталости и беспокойства, когда она подняла мою руку и проверила, не причинила ли я какой-нибудь вред. Ее черные волосы были слишком гладко зачесаны назад. Я представила себе, что с другой прической и другой одеждой она могла бы быть довольно хорошенькой. Даже сейчас она была привлекательна.
— Почему? — спросила я.
— Это физраствор, чтобы помочь вам вымыть наркотик из организма.
В этом не было смысла. Я не употребляла наркотики. И никогда не видела. Ну, в Колорадо были легальные варианты, и, конечно, я иногда выпивала, но никогда не употребляла наркотики, не те, которые нужно было бы вымывать из организма.
У меня пересохло в горле, глаза наполнились слезами. Я снова начала говорить:
— Кто вы? Где я нахожусь?
Мисс МакКри. Слова, которые она сказала, вернулись.
МаКри. Арания МакКри.
Воспоминания возвращались вместе с потоком слез.
— Арания.
Она произнесла это имя так же, как и Стерлинг.
Стерлинг.
Мои воспоминания были строительными блоками, восстанавливающими то, что я на мгновение потеряла. Грудь распирало от эмоций.
— Стерлинг? Где он?
Она держала передо мной чашку, поднося соломинку к моим губам.
— Он здесь. Ему пришлось отойти. Выпейте воды. Это поможет горлу.
Я кивнула, потом поджала губы и начала сосать. Прохладная прозрачная жидкость прошла по моему языку и попала в горло, как дождь в пустыню, восстанавливая то, что было на грани гибели.
Снова вернулись воспоминания. Я вспомнила полет на самолете и дважды на вертолете. Хижина высоко в деревьях с озером Поля Баньяна возвращалась… и Чикаго. Я была зла на него. Он разрушил то, что было хорошо, а потом… Я думала, что мы помирились, но все остальное исчезло, как будто щелкнул выключатель.
Что случилось в самолете?
Как получилось, что мне поставили капельницу, чтобы вымыть наркотики?
Когда перестала пить, я снова спросила:
— Кто вы?
Мои глаза блуждали по комнате. Я была в спальне, а не в больнице или клинике. Ни одно медицинское учреждение не было таким роскошным.
Я в пентхаусе Стерлинга?
Ладонь руки, которую я могла двигать — та, что не была подключена к капельнице — пробежала по одеялу, согревавшему меня, впитывая восхитительную мягкость и качество. Окна были занавешены шторами, их светло-бежевый цвет контрастировал с шоколадным цветом стен, поскольку солнечный свет просачивался через края. Был уже день. Я просто не знала, который час и какой день. Кровать, на которой я лежала, тоже не была больничной. Ее основа была сделана из темного тяжелого дерева. Светлый потолок и темные стены были окаймлены белой резной лепниной, цвет которой соответствовал дереву плинтусов, книжных полок и дверей.
Как я поняла, что это его дом — Стерлинг как-то сказал мне, что его мать живет в замке. Судя по тому, что я видела, он построил такой же в своем пентхаусе, только значительно более величественный, чем хижина, где мы были.
— Меня зовут Ренита, — ответила она. — Ренита Диксон. Я врач, кардиолог, и я с вами со вчерашнего вечера.
Мои глаза широко раскрылись при ее словах.
— Кардиолог? Боже. — Моя свободная рука потянулась к груди. — Что случилось? Зачем мне нужен кардиолог?
Ее усмешка стала шире.
— Нет, вам не нужен кардиолог. С вашим сердцем все в порядке.
— Тогда почему?
— Вам нужна была медицинская помощь, и давайте просто скажем, что мистер Спарроу позвонил, а я ответила.
Вот и подтверждение. Это дом Стерлинга.
Я наклонила голову в сторону капельницы, прозрачная трубка тянулась от моей руки к ёмкости, закрепленной на серебристой стойке.
— Мне это все еще нужно? Я проснулась, и это так… неудобно.
Доктор Диксон соскочила с кровати и наклонилась.
— Я бы хотела, чтобы вам поступило немного больше жидкости, прежде чем снимать капельницу.
Боже. Мускулы живота сократились.
Есть ли у меня катетер?
Есть.
Я глубоко вздохнула и откинулась на подушки, закрыв глаза.
— Я знаю, что нахожусь в квартире Стер… мистера Спарроу. Вы сказали, он здесь?
Хотела ли я, чтобы он увидел меня такой?
— Да, — ответила доктор. — Мистер Спарроу находился с вами большую часть ночи.
Мои глаза открылись.
— Да?
— Да, он говорил с вами, называл ваше имя. Честно говоря, не думаю, что он вообще спал. Вы заставили нас всех поволноваться.
— Всех? — спросила я.
Доктор Диксон кивнула.
— За все годы, что я их знаю, я не припомню, чтобы мистер Келли или мистер и миссис Мюррей нервничали. — Она кивнула. — Как я уже сказала, вы всех нас обеспокоили.
— Келли? Мюррей?
— Патрика Келли и Рида Мюррея и его жену тоже. Мистер Келли и мистер Мюррей с мистером Спарроу, столько сколько я себя помню.
Ну-ну, разве это не чудо?