— Я к этому приближаюсь. У Кровавого Сердца сами убийства практически милосердные. Быстрые. Он душит их до потери сознания и смерти. Средство достижения цели, а не приятное действие. Я ем шоколад потому, что я голодная, или потому, что его вкус мне нравится больше других, — я кивнула в сторону наполовину съеденного зернового батончика на боковом столике. — Они убивают потому, что им нравится этот вариант больше альтернативы. Но в развитии событий всего этого… — я махнула рукой на море документов, заметок и изображений. — Смерть короткая и быстрая. Практически не является событием. В этом конкретном действии мало удовольствия, если оно вообще есть. Отчего я предполагаю, что для него триггер — когда жертва наскучила, и он готов к следующему этапу — размещению тела и вниманию прессы.
— Или, может, он просто мудак, — улыбнулась она.
Я проигнорировала ее замечание:
— Событие смерти изменилось в последнем убийстве. В то время, как другие были быстрыми и милосердными, смерть Гейба Кевина была не такой.
— Что ты имеешь в виду? — ее улыбка исчезла.
— Первых пять жертв задушили, — я подалась вперед. — Но Гейба Кевина, хоть он и умер от асфиксии, не задушили.
— А что? Утопили?
— Он умер от сухого утопления. [1]
Она вздрогнула:
— Ты имеешь в виду метод, используемый ЦРУ?
— Да. Это невероятно болезненная смерть. Мучительная. Скорее всего, медленная. Так что? Почему? — я изучающе посмотрела на стену, глядя на фото возле снимка Ноя Уоткинса. — Что отличает Гейба Кевина?
Раздался громкий стук в дверь, заставивший нас подпрыгнуть. Дверь открылась, и в кабинет заглянул Джейкоб.
— Беверли, пришел клиент на консультацию в четыре часа.
— Я сейчас буду, — она оглядела стопку документов. — По крайней мере, я знаю, чем ты занималась в последние два дня. Когда ты снова встречаешься с адвокатом?
— Сегодня вечером, — я повернула к себе овальный циферблат часов. — В пять. Его офис в центре, поэтому мне скоро нужно выходить, чтобы не попасть в пробку.
— Ага, — она недвусмысленно оглядела меня. — Костюм «Шанель» без колготок. Моя мать бы гордилась.
Мать Беверли была одной из самых нашумевших сводниц в Лос-Анджелесе, поэтому я интерпретировала комментарий так, как он и подразумевался.
— Это не такого рода встреча.
Она откинулась на спинку дивана, закинув в рот красную шоколадку.
— И все же… легкий доступ под юбку… может, у тебя и бюстгальтер спереди расстегивается?
Я проигнорировала намек и взяла пустую чашку.
— Напомни мне никогда больше не рассказывать тебе о своей половой жизни.
— Ха! — она рассмеялась. — Дорогая, это не жизнь. Это как пукнуть в пустой комнате. Воняет страшно. Поверь мне, если бы у тебя было столько секса, сколько у меня, ты бы уже не думала об этом парне. Ты бы уже переключилась на другого мускулистого дылду и забыла о нем.
— Пожалуйста, не сравнивай ночь страсти с пуканьем. И я не думаю о нем. По крайней мере, не в романтическом смысле.
— О, дорогая, — она одарила меня знающей улыбкой. — Ты разбираешься в убийцах, а я — в сексуально обделенных клиентах. Ты однозначно о нем думаешь, и в этом нет ничего плохого, — она поднялась с дивана. — Просто не отделяй голодание от хорошей еды.
Роберт Кевин был хорошей едой. Может, я и изголодалась, но он был шеф-поваром удовольствия. Я проглотила ответ и подошла к краю стола.
— Скажешь Джейкобу, что я скоро ухожу? На случай, если я ему для чего-то нужна.
— Скажу, — она скомкала пустой пакетик из-под сладостей и снова оглядела мою гору бумаг. — Удачи.
Я подождала, пока она уйдет, а затем открыла боковой ящик стола и достала запасные колготки, которые хранила там на случай, если на моих появится зацепка. Я несколько мгновений глядела на вакуумную упаковку, а потом вернула их на место.
Это
Глава 22
Если мой кабинет был похож на палату психиатрической больницы, у Роберта все было в идеальном порядке. Я поставила сумку на стол для совещаний и оглядела комнату. Все очень по-мужски. Акценты из темного дерева, яркие и насыщенные картины. Не хватало только чучела головы животного на стене. Я пыталась не анализировать, но этот декор был как собака, писающая на стены, чтобы отметить территорию и продемонстрировать власть.
Роберт говорил по телефону, понизив голос и отвернувшись в кресле к окну, поэтому я воспользовалась возможностью побродить по кабинету. Он был огромным, явным выражением статуса, достаточно большим, чтобы вместить стол для совещаний, отдельную зону для сидения и его гигантский стол. Там был и книжный шкаф, возле которого я остановилась, с удивлением обнаруживая художественную литературу, а не юридические журналы. На второй полке стоял маленький аквариум с воздуховодом. На меня тупо глядела золотая рыбка, пока за ней медленно открывался сундук.
Золотая рыбка. Интересно.
— Доктор Мур.
Я повернулась. Роберт закончил разговор и повернулся ко мне.
— Как поживает наш хороший доктор?
— Я в порядке, — я оглянулась на аквариум. — У тебя есть рыбка.
— Это да. Красивая женщина сказала, что мне стоило бы завести питомца, так что… вот.