Читаем Ложь во спасение полностью

— На следующей неделе в кафе «Красотка Энн» будет проходить вечеринка в честь дня рождения хозяина этого самого кафе. — Лола подняла глаза на Вепсанда. — Почему бы нам не помочь ее организовать?

— Но послушай, — возмутился Гарри, — мы же рекламное агентство, а не агентство, которое устраивает вечеринки.

— У тебя есть другие предложения? Я что-то не вижу, чтобы у дверей выстраивалась очередь из желающих заказать у нас рекламу.

— И все же… — не сдавался Гарри. — Я не собираюсь заниматься развлечениями пьяной публики.

— Как хочешь, — сказала Лола, делая вид, что ее больше не интересует данная тема.

— Можешь идти… — Он хотел сказать: «работать», но запнулся. — Попей кофейку.

Лола усмехнулась и вышла, оставив Гарри в состоянии крайней задумчивости.

С одной стороны, заказов на рекламу действительно нет, с другой — организовывать вечеринки — это совсем не то, о чем он мечтал.

Хотя… почему бы не попробовать?

Гарри выглянул из кабинета и крикнул:

— Лола! Зайди ко мне.

Четверо сотрудников агентства, включая Лолу, удивленно уставились на Гарри Вепсанда.

— У тебя склероз? Она только что вышла из твоего кабинета, — сказала Маргарет.

— Я долго буду ждать? — поинтересовался Гарри, и Лола, предчувствуя, что он сдался и они все-таки займутся этой вечеринкой, почти вприпрыжку поспешила к нему.

— Ну? — Лола выжидательно подняла брови и улыбнулась.

— Нечего строить мне глазки, — насупившись, сказал Гарри. — Делать нечего — будь по-твоему.

А они согласятся на наши услуги?

Лола захлопала в ладоши.

— Я знала, что здравый смысл возобладает над твоим упрямством, Гарри! Конечно, они согласятся! Я бы не выдвигала эту идею, если б не была уверена в том, что работа достанется нам. В этом кафе все время пытаются проводить вечеринки, но с фантазией у их работников плоховато. Вот как-то хозяин сего заведения, мой, кстати, бывший однокашник, и сказал:

«Ах, Лола, а не помогло бы когда-нибудь ваше агентство нам с вечеринками…» Я и подумала: а почему нет? Мы здесь все люди творческие. И еще неизвестно, что интереснее: придумывать рекламу для новых пылесосов или сценарии для вечеринок.

— И неизвестно, что сложнее, — добавил Вепсанд.

— Вот уж не думала, что ты боишься трудностей, — подзадорила Лола своего шефа.

— Ладно, ладно… Ты меня уговорила. Но учти: я соглашаюсь на это только от безысходности. В первый и, запомни, в последний раз. Я не позволю тебе переквалифицировать мое агентство в бюро развлечений!

— Ну конечно же, — с чувством проговорила Лола и приложила руку к груди. — Только от безысходности.

Гарри взял карандаш и начал водить его по листу бумаги, приняв скучающий вид.

— Ну что ты стоишь? — спросил он Лолу. — Иди, скажи всем остальным о своей безумной идее. Посмотрим, как они к этому отнесутся.

Остальные отнеслись к этой идее на ура. Все сидели без дела уже несколько недель и праздность до крайней степени им надоела, тем более что Гарри даже в самый что ни на есть мертвый сезон запрещал им отлучаться из конторы. Четверо товарищей по несчастью днями напролет дулись в покер и литрами хлебали чай и кофе. Именно поэтому идея с вечеринкой всем пришлась по душе.

— А бесплатные напитки ты можешь гарантировать? — спросил Боб, любивший на халяву накачиваться коктейлями.

Лола строго на него посмотрела.

— Боб, у тебя совесть есть? Мы туда не отдыхать идем!

— И все-таки?

— Думаю, будут, хозяин кафе никогда не был скупым.

— Он разорится на коктейлях, если к нему заявится Боб, — усмехнулся Уилл. — Скажи лучше, сколько нам заплатят?

— С этим проблем не будет, — сказала Лола. — Златые горы не обещаю, но это все же лучше, чем наш гонорар за рекламу зубных щеток.

Все хором застонали, подумав об одном и том же. Это был их последний заказ. Они из сил выбились, чтобы произвести на свет рекламный шедевр, а когда пришло время расплачиваться, оказалось, что производитель зубных щеток за это время прогорел и денег у него нет, зато есть эти самые зубные щетки, которых он приволок в агентство несколько коробок. Щетки так и стояли в углу, не распакованные. Так как, ко всему прочему, они оказались ужасного качества, а выбросить было все равно жаль.

Маргарет усмехнулась:

— Да уж, если мы будем работать на кафе, то хотя бы поедим и выпьем как следует. Потому что вряд ли они станут расплачиваться зубными щетками.

<p>Глава 3</p>

Лола вышла из агентства и тут же заметила машину Майкла. Правда, ее бывшего дружка в ней не было, как не было его и в поле зрения Лолы. Решив, что лучше как можно быстрее смыться, она поспешила прочь. Однако Майкл материализовался просто из ниоткуда.

— Привет, Дола! — Он шагнул ей навстречу с явным намерением поцеловать, но она ловко увернулась.

— Здравствуй, какими судьбами в этих краях?

Майкл сделал удивленное лицо.

— Что значит, какими судьбами? Я заехал за тобой.

— Зачем?

— Тебе не кажется, что мы слишком давно не виделись? — спросил Майкл.

Лола решила, что стоит сразу положить конец всем притязаниям своего бывшего дружка, и сказала:

— Да, мы давно не виделись — и что с того?

Тебе не кажется, что люди, которые порвали свои отношения, не обязаны видеться после этого каждый день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену