Читаем Ложь во спасение (ЛП) полностью

– У меня уже есть работа, малыш. Я бизнесмен, вдвоем с братом владею проектной компанией. Я путешествовал по всему миру. Это было хорошее прикрытие для выполнения заданий Сэбина. Кстати, о моем брате. К настоящему времени Сэбин сообщил моей семье, что произошла ошибка при идентификации жертв взрыва и я жив. Для всех это известие будет сильным ударом, особенно для родителей.

– Ты имеешь в виду: хорошим ударом.

– Это будет шок в любом смысле. Учитывая изменения лица и голоса, возможно, они с трудом ко мне привыкнут.

– Да еще и приведешь в семью странную женщину, – заметила Джей, беспокойно отводя глаза.

– Ах, это. Не волнуйся об этом. Мама много лет твердила мне, чтобы я остепенился. Раньше у меня не было такой возможности, но теперь все изменилось. – Лукас послал ей беспутную усмешку. – Я в любом случае уже решил уволиться, чтобы проводить время, делая тебя счастливой.

Он, безусловно, сделает ее счастливой. Джей положила голову ему на плечо, впитывая мужское тепло и близость. Его руки напряглись.

– Я люблю тебя, – непреклонно заявил он.

– Я люблю тебя, Лукас Стоун.

Она никогда не устанет повторять это, а он никогда не устанет слушать.

Лукас встал, держа ее на руках.

– Пойдем, позвоним по телефону. Я хочу поговорить с родственниками, и пусть они узнают, что скоро получат невестку.

Они позвонили, но не сразу. Сначала он поцеловал ее, и, когда поднял голову, взгляд стал напряженным. Люк отнес ее в спальню, и в зеркале на стене отразились переплетенные тела мужчины и женщины, любивших друг друга.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчик: NatalyNN, Deana

Бета-ридер: Nara

Внимание!

Текст предназначены только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература