Читаем Ложечник полностью

Янис укрылся своим одеялом из кроличьих шкурок. Это Фрид сшил их между собой: большие и маленькие, серые и коричневые, а одна в черную крапинку. Случалось, что приходило время подшивать к низу одеяла новую полоску меха.

– Как-то ты слишком быстро растешь, – ворчал Фрид.

– Я не нарочно, – отвечал тогда Янис.

– Не нарочно? Это называется не нарочно? А вся эта еда сама к тебе рот закладывается?

Впредь Янис будет стараться есть поменьше. И тогда Фриду не придется так часто уходить.

На исходе четвертого дня Янис сидел на пеньке и вырезал ложки. Он прислушивался и время от времени даже привставал, чтобы лучше видеть тропинку. Фрид мог появиться из леса в любой момент. Но вот сгустились сумерки, и стало понятно, что сегодня можно уже не ждать. Янис вернулся в дом, запер дверь на засов, а ставни на крючок.

Прошла ночь, за ней пятый день, потом опять ночь, потом шестой, а Янис все был один. Ложку с совой он уже закончил. Следующая тоже была почти доделана. Солнце опускалось все ниже. Сидеть во дворе становилось боязно.

В доме он зажег светильник. Масла оставалось совсем чуть-чуть, огонек подрагивал и плевался. Янис лег в кровать и натянул кроличье одеяло до самых ушей, так что мех касался щек.

– Вот скажи мне, – спросил бы Фрид, – у кроликов мех внутри или снаружи?

– Снаружи.

– И я о том же. Матушка-природа распорядилась так не зря. Ну-ка, давай переворачивай как положено.

Но до чего же обидно, когда одеяло повернуто к тебе не мягкой стороной!

Фитилек погас. Наступила кромешная тьма. Осталось переждать всего одну ночь, и Фрид вернется. Одну последнюю ночь. Не распускать нюни, а побыстрее заснуть. Вот Фрид вообще в лесу сейчас спит, это гораздо страшнее. Великая хворь любит темноту. Она ползет ползком, скачет скоком, стелется по земле и плывет по воде. От человека к человеку, от дома к дому. Она оттяпает тебе нос, и пальцы, и все остальное. Великая хворь хитра, но Фрид хитрее. Сейчас его нет, на этот раз долго. Но мало ли что. То ли обмен не заладился, то ли кролики попрятались. Да нет же, все как раз наоборот! Фрид столько всего выменял, что еле идет. Бедный Фрид, он и так-то сутулый, а сейчас, значит, и вовсе ковыляет чуть ли не носом в землю. Набрал колбасы, хлеба, сыра, да еще и новое ведро небось тащит, старое-то уже прохудилось.

Пора спать. Еще одна ночь. Ничего не должно случиться. Дверь надежно заперта на засов, ставни закрыты, Лока на половике.

Эй ты, там, слышишь меня?

Посреди ночи Яниса разбудил грохот.

Кто-то со всей силы колотил в дверь.

– Эй ты! – проорал мужской голос. – Открывай!

Лока с лаем бегала туда-сюда по хижине, скребя когтями по полу.

– Открывай давай! – кричал голос.

Янис повел себя так, как учил Фрид: застыл на месте. Как детеныши косули и зайчата – они замирают и притворяются, что их нет.

Раздался сильный удар. С грохотом затрясся засов. Самой двери было не видно, слишком темно.

– Ну! – потребовал голос.

Янис с головой зарылся в одеяло и старался не дышать. Должно казаться, что все ушли и в доме никого нет, кроме громадной собаки с острыми оскаленными зубами.

– Я знаю, что ты там!

Под одеялом голос было слышно хуже, но слова всё-таки можно было разобрать. Яниса бросило в жар. Сердце бешено колотилось – так громко, что и за дверью может быть слышно.

– У меня для тебя есть новости, – донеслось снаружи. – О твоем Фриде. Эй ты, там, слышишь меня?

Янис сжал губы еще плотнее.

– Знаю, что не спишь, – продолжал голос. – Кого-кого, а меня не проведешь.

Затем всё стихло.

Янис сел в кровати. Несколько мгновений ничего не происходило. Янис замер в ожидании, чувствуя, что голос тоже ждет. Надеется, что Янис себя чем-нибудь выдаст. Зарычала Лока. Рядом с хижиной послышался хруст шагов. От двери, за угол, вдоль поленницы. Янис соскользнул с кровати и на ощупь проверил в темноте крючок ставен. Уф, закрыто.

– Эй, малец, да не бойся ты. – Голос был совсем рядом, их разделяли только стекло и трухлявая древесина ставен. – Это я, Схенкельман. Торгую вразнос носками да шнурками, куртками да платьями, шапками да перчатками.

Янис отступил на шаг. Совсем тихо, чтобы не издать ни звука. Еще шаг. Не отвечать. Ни единого слова. Сухой ком в горле. Янис сглатывал и сглатывал, пока не стало трудно дышать. Еще один шаг. Но позади оказалась табуретка. Она опрокинулась и стукнулась о стену.

– Я так и знал! – обрадовался Схенкельман. – Не спишь, конечно.

Янис, не в силах больше сдерживаться, открыл рот.

– Фрид? – окликнул он тоненьким голоском. Он знал, что Фрида там нет, но не мог не спросить. – Это ты?

– Тю-тю твой Фрид, – ответил через дверь Схенкельман. – Не жди его больше. Я уже битый час пытаюсь это тебе втолковать.

– Он ушел на обмен, – возразил Янис. – И вот-вот вернется.

– Да не вернется он, – уверенно сказал Схенкельман. – Никогда.

К Янису подошла Лока. Он ухватил ее за курчавую шерсть на загривке. Она испуганно взвизгнула.

– Дай мне войти, – потребовал Схенкельман. – Я в дороге уже много часов!

– Открывать нельзя. У тебя… сам знаешь что.

– Что?

– Сам знаешь что! – повторил Янис. – Великая хворь.

– Кто тебе это сказал?

– Фрид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков