Питер завел машину и поехал в отделение. Не сделав и мили, он завидел далеко впереди мчавшуюся навстречу полицейскую машину со включенной мигалкой. Она пронеслась было мимо, вдруг скрежетнули тормоза, и в заднее зеркало Питер увидел, как, развернувшись и включив сирену, она поехала за ним. Питер съехал на обочину, и уже через мгновение к нему подскочил полицейский.
- Мистер Стайлс?
- Совершенно верно.
- Все точно - белый "ягуар". Сержант Маклин ждет вас в отделении.
- А что случилось?
- Давайте вперед, я поеду за вами.
Стоянка перед отделением была забита машинами. Питер понял - понаехала пресса. Видать, Маклин уже знает разгадку. Или близок к ней.
Необщительный провожатый Питера самолично препроводил его в отделение. В приемной Питер понял, что был прав - больше десятка репортеров и фотографов ждали Маклина, чтобы взять у него интервью. Поначалу Питеру показалось, что он никого здесь не знает - наверняка все из Хартфорда или близлежащих мелких городков, подумал он, но вдруг заметил в уголочке притулившуюся в кресле знакомую фигуру. Можно было подумать, что Чарли Рейнольдс спит. Питер потормошил его за плечо, и снизу на него заморгали знакомые налитые кровью глаза.
- А, это ты, маэстро! Ну и где ты был?
- Да здесь, неподалеку. А что стряслось?
- Да вот я, похоже, вляпался по уши в эту твою историю, - посетовал Чарли.
- Какую еще историю?
- Ну, с твоей девчонкой, - пояснил Чарли. - Подожди-ка, нет ли у тебя с собой чего-нибудь выпить? Да нет, откуда у тебя! Ты еще слишком молод, чтобы носить при себе заначки. Свою-то я впопыхах оставил дома.
Питер заметил под замызганным плащом Чарли смокинг.
- Ты был на приеме в клубе? - спросил он. - А я искал тебя там, только не нашел.
- Да вот, пришлось оказать им услугу, - сказал Чарли. - Вечно так сделаешь людям доброе дело, и тебя тут же берут в оборот. Им нужен был кто-нибудь из спортивной прессы для опознания парочки мертвяков. Я согласился.
- Ты знаешь, кто они?
- Одного хорошо знаю, другого не очень, - сказал Чарли. - А твоя девчонка, как я понял, порядком влипла.
- Она не моя девчонка. Но, Чарли, с чего ты взял, что она влипла?
- Сержант говорит, ты нашел тела. У него, похоже, все в ажуре, у этого сержанта. - Чарли облизнул пересохшие губы. - Мир словно вшами кишит совпадениями.
- Подожди-ка, Чарли, ну-ка растолкуй мне, о чем это ты.
- Один местный хмырь, который подвизается внештатным корреспондентом от Президентской ассоциации, должен был приехать опознать трупы и посмотреть, не имеют ли убитые отношения к турниру. Но он куда-то задевался, и поэтому вместо него пригласили старого доброго Чарли. Чарли, конечно, согласился и тут же наткнулся на старого знакомого.
- Где?
- Здесь, на холодных плитах в подвале. Не тот, что с разнесенным лицом, а другой.
- Ты знал его?
Чарли кивнул:
- В некотором роде. Зовут Джек Уинтерс. Правда, не могу ручаться, что мои знания о нем достоверны. Он говорил мне, что когда-то работал частным сыщиком и имел лицензию. В свое время влип в историю, когда раскрылось, что он спал с женой одного из богатых клиентов, у которого в то время шел громкий бракоразводный процесс. Лицензию отобрали. Я-то его знал как мелкого проныру, который вечно вертелся, чтобы подзаработать. По большей части в околоспортивной среде. Его вечно можно было встретить на крупных соревнованиях или чемпионатах, одним словом, там, где гуляют денежки и делаются немалые ставки. Постоянно вертелся вокруг меня и нашего брата журналиста, все пытался урвать кусочек от нашей кормушки в обмен на информацию, которой нас снабжал.
- И ты платил ему?
- Послушай, маэстро, имей я деньги на подобные вещи, я бы не работал корреспондентом даже в таком солидном журнале как "Ньюс вью", а нежился бы на собственной вилле где-нибудь на французской Ривьере. Но я не собираюсь тут сейчас выводить на чистую воду Джека Уинтерса, хотя бы из добрых воспоминаний.
- О чем?
- А он умел по-настоящему рассмешить. В наше время мало кто обладает этим даром. Ради пары хороших анекдотов я бы согласился слушать всю эту галиматью, которую обычно несут люди.
- Ну а как же насчет Эллен Ландерс? Ведь ты говоришь, она влипла?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик